I'm collecting for GambleNet U.S.A. Does that ring a bell? | ผมมาจาก GambleNet U.S.A. กระดิ่งนั่นไม่ดังเหรอ? |
Indeed it is, but a storm is brewing on the field as the scrappy U.S.A. team is butting heads with Japan. | จริงด้วย แต่พายุกำลังถาโถมที่สนาม เมื่อทีมสหรัฐฯที่ดูจะขาดๆ เกินๆ ต้องแข่งขันกับทีมญี่ปุ่น |
Just walked into U.S.A. clothing. | เขาเดินเข้าร้านยูเอสเอโคลทติ้ง |
U.S.A. Whoa! | สหรัฐอเมริกาเท่านั้นว้าว! |
Everything's five by five. - U.S.A.C. Been notified of our position? - Yes, sir. | -ยูเอสเอซีรู้ตำแหน่งเราแล้วนะ |
The last time U.S.A.C. Attempted a rescue this far past the outer reach, well, we lost both ships. | ปฏิบัติการกู้ภัยครั้งในบริเวณนี้ยานหายไปถึง 2 ลำ |
Everything I'm about to tell you is considered Code Black by the NSA. U.S.A.C. Intercepted a radio transmission from a decaying orbit around Neptune. | ยูเอสเอซี ได้รับสัญญาณที่ขาดช่วงแถวดาวเนปจูน |
We made our sponsor announcement on the Today Show on June 18 ...were thrilled to be sponsored by First U.S.A... | เราประกาศหาสปอนเซอร์ ในรายการทูเดย์โชว์เมื่อวันที่ 18 มิถุนายน .... |
We're really thrilled to announce First U.S.A as our sponsor we're thrilled to be working with First U.S.A... and so we give First U.S.A a good name in the media and include them in our news stories | เรายินดีอย่างยิ่งที่จะประกาศว่า เฟิร์สท์ยูเอสเอ เป็นผู้สนับสนุนของเรา... . |
U.S.A., Ulcered Sphincter of Ass-erica. I mean, what else can you say? | อเมริกัน ตูดเปื่อย เหมาะสมจริงๆ? |
The world's about to be engulfed in hellfire and you're in Magic Town, U.S.A.? | โลกทั้งใบกำลังจะถูกแผดเผา ด้วยไฟบรรลัยกรรณ์ แต่นายกลับมานั่งเล่นอยู่ในเมืองมายากล |
243 East Walnut Street. Hastings, Michigan. U.S.A. | 243 ถนนอีสต์วอลนัท เฮสติ้ง มิชิแกน สหรัฐฯ |