อัน | [n.] (an) EN: [classif.: small objects, pieces of candy, ashtrays, round objects, objects with unknown classifiers] FR: [classif. : petits objets, choses en général] |
ใบ | [n.] (bai) EN: [classif.: leaves (of trees), round and hollow objects (hats, cups, glasses, bowls, tin-cans, eggs, fruit, bags, wallets), small documents (tickets, certificates, leaflets)] FR: [classif. : feuilles (arbres et plantes), objets ronds et creux (chapeaux, coupes, bols, cannettes, oeufs, fruits), petits documents (billets, tickets, certificats)] |
บำเรอ | [v.] (bamroē) EN: minister with lavish attention ; lavish attention on ; pander to ; make s.o. feel happy FR: être aux petits soins ; faire plaisir à qqn |
เดินเตาะแตะ | [v. exp.] (doēn tǿte) EN: toddle FR: se dandiner ; marcher à petits pas ; trottiner |
ขายดีเป็นเทน้ำเทท่า | [v. exp.] (khāi dī pen) EN: be selling like hot cakes ; sell extremely well FR: se vendre comme des petits pains |
ขายดิบขายดี | [v. exp.] (khāi dip kh) EN: sell well ; sell like hotcakes FR: se vendre comme des petits pains ; marcher du tonnerre |
ครอก | [n.] (khrøk) EN: litter ; brood FR: portée [f] ; couvée [f] ; nichée [f] ; petits [mpl] |
หลาน | [n.] (lān) EN: nephew ; niece ; grandchild FR: neveu [m] ; nièce [f] ; petit-fils [m] ; petite-fille [f] ; petits-enfants [mpl] |
หลานปู่ | [n.] (lānpū) EN: grandchild ; grandson ; granddaughter FR: petit-fils [m] ; petite-fille [f] ; petits-enfants [mpl] |
ลันเตา | [n.] (lantao) EN: Holland bean FR: petits pois [mpl] |
เหลน | [n.] (lēn) EN: great-grandchild ; great-grandson ; great-granddaughter FR: arrière-petits-enfants [mpl] ; arrière-petit-fils [m] ; arrière-petite-fille [f] |
ลื่อ | [n.] (leū) EN: great-great-grandchild FR: arrière-petit-enfant [m] ; arrière-petits-enfants [mpl] |
ลูก | [classif. (n.)] (lūk) EN: [classif.: children, animal offspring, small round fruit (grapes ...), balls, keys, hills, typhoons] FR: [classif. : enfants, jeunes animaux, petits fruits ronds (raisins ...), balles, buts (football), clés/clefs] |
ราคากันเอง | [n. exp.] (rākhā kan-ē) EN: friendly price FR: prix d'ami [m] ; petits prix [mpl] |
สัตว์เล็ก ๆ = สัตว์เล็กๆ | [n. exp.] (sat lek-lek) EN: FR: petit animal [m] ; petits animaux [mpl] |
ซี่ | [n.] (sī) EN: [classif.: teeth, ribs, stakes, pickets, palings of a fence] FR: [classif. : petits objets allongés, dents, côtes, pieux, piquets, bornes] |
ซอยเท้า | [v. exp.] (søi thāo) EN: tap with the feet ; take short steps ; mark time FR: marcher à petits pas |
ทำงานหลายอย่าง | [v. exp.] (tham ngān l) EN: do various jobs ; do different jobs FR: exercer différents métiers ; exercer des petits boulots ; être occupé à des tâches diverses |
ติดสำนวน | [v.] (titsamnūan) EN: use flowery language ; use evasive phrases FR: |
ติดสำนวน | [adj.] (titsamnūan) EN: eloquent FR: |
ติดศัพท์ | [v.] (titsap) EN: get stuck on a word ; do not know the meaning of a word ; be unable to understand the meaning of a word ; use difficult words/expressions FR: |
ติดสัด | [v.] (titsat) EN: be in rut FR: |
ติดสินบน | [v.] (titsinbon) EN: bribe ; offer a bribe ; give a bribe ; corrupt ; buy over FR: corrompre ; soudoyer ; graisser la patte à qqn (fig. - fam.) ; acheter la complicité de qqn ; proposer un pot-de-vin |
ติดสอยห้อยตาม | [v.] (titsøihøitā) EN: accompany s.o. everywhere ; follow s.o. everywhere ; stick close to s.o. ; be part of the entourage FR: s'accrocher aux basques de qqn (fam.) ; être pendu aux basques de qqn (fam.) ; être toujours aux basques de qqn (fam.) |
เตาะแตะ | [adv.] (tǿte) EN: toddling ; totteringly FR: à petits pas ; en trottinant |