English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
selves | (เซลวซฺ) n. พหูพจน์ของ self |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
selves | (n) pl ของ self |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ตัวเรา | (pron.) ourselves See also: oneself, body, self |
ตัวเรา | (pron.) ourselves See also: oneself, body, self |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Why don't we do something to cheer ourselves up? | ทำไมเราไม่ทำอะไรบางอย่างที่ทำให้ตัวเราเองรื่นเริงขึ้น? |
Everybody enjoyed themselves at the party | ทุกคนต่างก็สนุกสนานที่งานปาร์ตี้ |
You men make yourselves comfortable | พวกนายทำตัวตามสบายเลยนะ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Mem, this is play to commemorate monumental occasion and we make fools of selves because of insufficient practice. | Mem, this is play to commemorate monumental occasion and we make fools of selves because of insufficient practice. |
We risk very little, yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment. | เราเสี่ยงเพียงเล็กน้อย แต่สนุกในสถานะที่เหนือกว่า คนที่เสนอผลงาน และตนเองให้กับคำตัดสินของเรา |
Yeah, but we'll never be our old selves again, Ian, right? | ใช่ แต่เราไม่มีทาง เป็นเหมือนเดิมอีกแล้วใช่มั้ย |
I always thought is possible, that the wormhole Crichton can fell through moved him across not only space but also time, which would suggest that the sebaceans are our future selves and Crichton is longing for a planet that no longer exists. | ผมคิดเสมอว่ามันเป็นไปได้ เรื่องรูหนอน Crichton มันไม่ได้แค่พาเขาข้ามอวกาศ แต่ข้ามเวลาด้วย |
And that self-awareness has reached the stage now where we, our future selves have become Gods. | หนึ่งสามารถถามว่า "สิ่งที่คุณจริงๆพูด?" คุณกำลังจะบอกโลกคือการจำลอง |
It's time to tap into your primal selves and seize the power of instinct. | ถึงเวลาแล้วที่เรา ต้องดึงตัวตนที่แท้จริงของเรา ปลดปล่อยพังแห่งสัญชาติญาณ |
OK back to your old selves in just a matter of days. | ในช่วงเวลาสั้นๆ สืบและค้นหาตัวสายลับที่ถูกส่งมาจากเกาหลีเหนือ |
If we leave, our cursed selves become our only selves. | ถ้าพวกเราหนีไป คำสาปที่มีอยู่นี่ จะติดตัวแต่ละคนไป |
They only reveal their true selves to their opponents. | พวกเขาจะเปิดเผยหน้า ที่แท้จริงต่อคู่ต่อสู้ |
We have developed speed but have shut ourselves in. | เรามีความเร็วในด้านความเจริญ แต่ถูกปิดเอาไว้ |
Soldiers, don't give yourselves to brutes, men who despise you, enslave you, regiment your lives, tell you what to think and feel, who drill you, treat you like cattle and use you as cannon fodder. | ทหาร พวกคุณไม่ใช่สัตว์ป่า ที่จะดูถูกประชาชนทำกับเขาเช่นทาส คุณคือทหาร หวังว่าพวกคุณคงคิดและสำนึก |
Don't give yourselves to these men, machine men with machine minds and machine hearts. | ไม่ใช่เพื่อคุณเองแต่เพื่อประชาชน กลไกของมนุษย์ประกอบด้วย การทำงานของจิตใจ ผนวกกับหัวใจ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
我们自己 | [wǒ men zì jǐ, ㄨㄛˇ ㄇㄣ˙ ㄗˋ ㄐㄧˇ, 我们自己 / 我們自己] ourselves |
开诚布公 | [kāi chéng bù gōng, ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ, 开诚布公 / 開誠佈公] lit. deal sincerely and fairly (成语 saw); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table |
开诚布公 | [kāi chéng bù gōng, ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ, 开诚布公 / 開誠布公] lit. deal sincerely and fairly (成语 saw); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table |
他们自己 | [tā men zì jǐ, ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄗˋ ㄐㄧˇ, 他们自己 / 他們自己] themselves |
自己人 | [zì jǐ rén, ㄗˋ ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ, 自己人] those on our side; ourselves; one's own people; one of us |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アウアセルブズ | [, auaserubuzu] (n) ourselves |
テロップ | [, teroppu] (n) (orig) television opaque projector (telop), used for subtitles and captions, now used for the subtitles and captions themselves; (P) |
ネカマ | [, nekama] (n) (sl) (from ネット and お釜) someone who plays (portrays themselves as) the opposite sex online (formed from netto and okama) |
一粒万倍 | [いちりゅうまんばい, ichiryuumanbai] (exp) A single seed can eventually produce a great harvest; Even the smallest beginning can generate a greatest profit; Watch the pennies, and the pounds will look after themselves |
仲間喧嘩 | [なかまげんか, nakamagenka] (n) quarrel among friends; quarrel among ourselves (themselves) |
君子豹変 | [くんしひょうへん, kunshihyouhen] (n) (1) the wise readily adapt themselves to changed circumstances; the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them; (2) (in colloquial usage, ironically or as an excuse) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor |
夜鳴き蕎麦 | [よなきそば, yonakisoba] (n) ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves) |
夜鷹蕎麦 | [よたかそば, yotakasoba] (n) ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves) |
天は自ら助くるものを助く;天は自ら助くる者を助く | [てんはみずからたすくるものをたすく, tenhamizukaratasukurumonowotasuku] (exp) (id) (obsc) Heaven helps those who help themselves |
市民活動 | [しみんかつどう, shiminkatsudou] (n) civic activity; activities initiated by the citizens themselves |
我勝ち;我がち | [われがち, waregachi] (adj-na) (usu. as 我勝ちに) (See 我勝ちに) everybody for himself; everyone for themselves |
我輩;吾輩;我が輩;吾が輩;わが輩 | [わがはい, wagahai] (pn,adj-no) (1) (arch) (male) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves |
棄民 | [きみん, kimin] (n) abandoned people (people left to fend for themselves after a war or natural disaster) |
町奴 | [まちやっこ, machiyakko] (n) (See 男伊達・1) persons organized into gangs and wearing flashy clothes, who styled themselves as "chivalrous men" (Edo period) |
相争う | [あいあらそう, aiarasou] (v5u) to fight with each other; to fight amongst yourselves |
相対 | [そうたい, soutai] (n,vs,adj-no) confrontation; facing; between ourselves; no third party; tete-a-tete; (P) |
祓川 | [はらえがわ, haraegawa] (n) river in which worshippers purify themselves before praying |
紺屋の白袴 | [こうやのしろばかま, kouyanoshirobakama] (exp) specialists often fail to apply their skills to themselves; The dyer wears white |
縺れ合う;もつれ合う | [もつれあう, motsureau] (v5u) (See からみあう) to entangle themselves together (e.g. of butterflies); to be intertwined |
群雄割拠 | [ぐんゆうかっきょ, gunyuukakkyo] (n,vs) rivalry of local warlords; a number of powerful (talented, influential) persons standing by themselves in a given field |
肉弾戦 | [にくだんせん, nikudansen] (n) warfare in which soldiers fling themselves at the enemy; hand-to hand combat |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เชิญ เชิญ | [v. exp.] (choēn choēn) EN: Come in! ; Please go ahead ; Please help yourselves FR: |
ในระหว่างกันเอง | [X] (nai rawāng ) EN: as between themselves FR: |
ปกครองตนเอง | [v. exp.] (pokkhrøng t) EN: govern themselves FR: s'auto-gouverner |
ตัวเรา | [pr.] (tūa rao) EN: ourselves FR: |
ตูข้า | [pr.] (tūkhā) EN: myself ; ourselves FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
unter | {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} | unter einem Baum liegen | sich unter einen Baum legen | unter Druck stehen | unter Druck setzen | unter null sinken | unter anderem | einer unter vielen | unter uns gesagtunder; below; among; amongst | to lie under a tree | to lay oneself under a tree | to be under pressure | to put under pressure | to drop below zero | among other things | one of many; one among many | between you and me; between ourselves |