English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
runt | (n.) สัตว์ที่มีขนาดเล็กและอ่อนแอที่สุดของคอก See also: สัตว์แคระ Syn. weakling |
runt | (n.) บุคคลร่างเล็กซึ่งเป็นที่ดูถูก See also: คนแคระ Syn. dwarf |
runt | (sl.) คนที่โหดร้าย See also: คนที่ชั่วร้าย |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
runt | (รันทฺ) n. สัตว์แคระ,สัตว์ที่มีขนาดเล็กกว่าปกติ,ลูกสัตว์ที่มีขนาดเล็กที่สุดหรืออ่อนแอที่สุดของคอก,บุคคลร่างเล็กที่น่าดูถูก, See also: runtish adj. runtness n. |
runty | (รัน'ที) adj. แคระ,ร่างเล็ก, See also: runtiness n., Syn. stunted,dwarfish |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
runtime version | รุ่นเฉพาะใช้งาน [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔] |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The way I figure there's really not too much future with a sawed-off runt like you. | ฉันว่านะ... ...คนห่วยๆ อย่างนาย ไม่มีอนาคตเท่าไหร่หรอก |
You know, every intern class has its runt of the litter. | รู้ไหม๊,ทุกๆรุ่นของอินเทิร์นจะต้องมีสัตว์ตัวเล็ก |
Mom always said she was the runt of the litter. | แม่บอกเธอ เป็นหมาน้อยผู้อ่อนโลก |
Your parents abandoned you because you were the runt of the litter. | ท้องไส้ผมมันปัดป่วน กับการผจญภัยนี้ |
He's got that runt ball. | เขามีไข่แคร่ะอยู่ลูกนึง |
Sam, if that little runt keeps stealing my tips, I'm gonna need a raise. | ฉันต้องการขึ้นเงินเดือน โอ เข้าท่านี่ ขึ้นเงินเดือน |
The runt of the litter-- that one's yours, snow. | ตัวแคระจากในกองขยะ ตัวนี่ของเจ้าล่ะ สโนว์ |
Supposed to drown the runt of the litter like this: | น่าจะจมน้ำตายนะ ตัวเล็กอ่อนแอแบบนี้ |
(IN ENGLISH) The Dwarf runt will never be king. | (ภาษาอังกฤษ) แคระคนแคระจะไม่ได้เป็นกษัตริย์ |
He was always the runt of the litter. | เขามักจะวิ่งได้เก่งเสมอ |
Had the bad luck to be born half-albino. Runt of the litter. | มีโชคร้ายที่จะเกิด ครึ่งเผือก คนแคระของครอก |
Come on, you scum-sucking runt of a man. | มาสิ, คุณฝาดูดแคระของชายคน หนึ่ง |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
豗 | [huī, ㄏㄨㄟ, 豗] clash; grunting of pigs |
咕噜 | [gū lū, ㄍㄨ ㄌㄨ, 咕噜 / 咕嚕] grunt |
犨 | [chōu, ㄔㄡ, 犨] panting of cow; grunting of ox |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ウンウン;うんうん | [, un'un ; un'un] (int) uh-huh; sound indicating agreement; grunting or groaning sound |
うんとこさ;うんとこ;うんとこしょ | [, untokosa ; untoko ; untokosho] (int) (1) oof (i.e. a grunt of effort); (adv) (2) (See うんと・1) a lot; plenty |
グラント | [, guranto] (n) (1) grant; (2) grunt |
シュルント | [, shurunto] (n) (See ベルクシュルント) schrund (crevasse, esp. a bergschrund, a crevasse near the head of a glacier) (ger |
ぶつぶつ | [, butsubutsu] (n,adv,adv-to) (1) (on-mim) grunt; grumble; complaint; mutter; (2) pimples; spots; eruption; rash; (3) cutting into small pieces; (4) simmering; (P) |
ベルクシュルント | [, berukushurunto] (n) bergschrund (crevasse near the head of a glacier) (ger |
伊佐木;鶏魚 | [いさき;いさぎ;イサキ;イサギ, isaki ; isagi ; isaki ; isagi] (n) (uk) chicken grunt (species of fish, Parapristipoma trilineatum); threeline grunt |
機鋒 | [きほう, kihou] (n) brunt |
矛先(P);鉾先;鋒 | [ほこさき, hokosaki] (n) (1) point of spear; (2) brunt; aim of attack; force of argument; (P) |
矢先 | [やさき, yasaki] (n) (1) arrowhead; brunt; target; (2) (See 矢先に) being about to; being on the point of; (P) |
矢面 | [やおもて, yaomote] (n,adj-no) bearing the full brunt of something |
矢面に立つ | [やおもてにたつ, yaomotenitatsu] (exp,v5t) to bear the full brunt of |
禿び | [ちび(P);チビ, chibi (P); chibi] (n) (1) (uk) (sens) small child; pipsqueak; small fry; small, cute versions of manga, anime, etc. characters, typically with oversized heads; (2) (vulg) short person; midget; dwarf; (3) small animal; runt; (pref) (4) worn down (pencil, etc.); (P) |
鋭を挫く | [えいをくじく, eiwokujiku] (exp,v5k) to break the brunt |
鋭鋒 | [えいほう, eihou] (n) brunt of attack or argument |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ให้เพื่อนยืมเงิน | [v. exp.] (hai pheūoen) EN: FR: emprunter de l'argent à ses amis |
ฮึดฮัด | [v.] (heut-hat) EN: be resentful ; be disgruntled FR: |
ฮึดฮัด | [adj.] (heut-hat) EN: resentful ; disgruntled ; ready to fight FR: en colère |
การจำนำ | [n.] (kān jamnam) EN: FR: engagement [m] ; emprunt gagé [m] |
การยืม | [n.] (kān yeūm) EN: borrowing FR: emprunt [m] |
คำทับศัพท์ | [n. exp.] (kham thapsa) EN: word borrowed (in the Thai language) FR: mot d'emprunt (de la langue thaïe) [m] ; mot emprunté [m] |
คำทับศัพท์ภาษา... | [n. exp.] (kham thapsa) EN: word borrowed from … FR: mot emprunté à/au … |
คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ | [n. exp.] (kham thapsa) EN: English loanwords in Thai ; word borrowed from English FR: mot emprunté à l'anglais [m] |
คำทับศัพท์ภาษาฝรั่งเศส | [n. exp.] (kham thapsa) EN: FR: mot emprunté au français |
คำทับศัพท์ภาษาจีน | [n. exp.] (kham thapsa) EN: FR: mot emprunté au chinois [m] |
คำที่ยืมมาจากภาษา... | [n. exp.] (kham thī ye) EN: word borrowed from … FR: mot emprunté à/au … [m] |
คำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษ... | [n. exp.] (kham thī ye) EN: word borrowed from English FR: mot emprunté à l'anglais [m] |
คำยืม | [n. exp.] (kham yeūm) EN: loan word FR: emprunt [m] (ling.) |
คำยืมจากภาษา... | [n. exp.] (kham yeūm j) EN: FR: emprunts à/au … [mpl] |
คำยืมจากภาษาอังกฤษ | [n. exp.] (kham yeūm j) EN: FR: emprunts à l'anglais [mpl] |
คำยืมจากภาษาฝรั่งเศส | [n. exp.] (kham yeūm j) EN: FR: emprunts au français [mpl] |
ขอกู้ | [v. exp.] (khø kū) EN: apply for a loan ; ask for a loan ; make a loan FR: demander un emprunt |
ขอยืม | [v.] (khøyeūm) EN: borrow ; ask to borrow ; may I borrow …? FR: emprunter |
กู้ | [v.] (kū) EN: borrow ; raise a loan ; lend FR: emprunter |
กู้เงิน | [v. exp.] (kū ngoen) EN: borrow money ; ask for a loan FR: emprunter de l'argent |
กู้เงินธนาคาร | [v. exp.] (kū ngoen th) EN: FR: emprunter auprès d'une banque |
กู้ยืม | [v.] (kūyeūm) EN: borrow FR: emprunter |
กู้ยืมเงิน | [v. exp.] (kūyeūm ngoe) EN: borrow money ; take on a loan FR: emprunter de l'argent |
นามแฝง | [n.] (nāmfaēng) EN: assumed name ; alias ; incognito ; pen name FR: pseudonyme [m] ; nom d'emprunt [m] ; alias (adv.) |
นามสมมติ | [n. exp.] (nām sommati) EN: fictitious name FR: nom fictif [m] ; nom d'emprunt [m] |
ภาระหนี้ | [n. exp.] (phāra nī) EN: FR: charges d'emprunt [mpl] ; charge de la dette [f] |
ผู้ขอยืม | [n. exp.] (phū khøyeūm) EN: borrower FR: emprunteur [m] |
ปลากะพงแสม ; ปลากระพงแสม | [n. exp.] (plā kaphong) EN: javelin ; silver javelin ; blue cheek silver grunt ; lined silver grunt FR: |
ปลาคางคก | [n. exp.] (plā khāngkh) EN: Freshwater toadfish ; Grunting toadfish ; Freshwater stonefish ; Allenbatrachus grunniens FR: Allenbatrachus grunniens |
ปล่อยเงินกู้ | [v. exp.] (plǿi ngoenk) EN: FR: émettre un emprunt |
รับเอามาจาก... | [v. exp.] (rap ao mā j) EN: FR: importer de ; emprunter à |
เสียเส้น | [adj.] (sīa sen) EN: disappointed ; disgruntled FR: |
ทำให้ขุ่นเคือง | [adj.] (thamhai khu) EN: disgruntled FR: |
ทำให้ไม่พอใจ | [adj.] (thamhai mai) EN: disgruntled FR: |
ทับศัพท์ | [n. exp.] (thapsap) EN: word borrowed (into the Thai language) FR: mot d'emprunt (de la langue thaïe) |
แย่ | [v.] (yaē) EN: suffer hardship ; be in straitened circumstances ; be in the soup ; be down and out ; be in a bad way ; bear the brunt ; be in the red FR: avoir des ennuis |
ยืม | [v.] (yeūm) EN: borrow ; lend FR: emprunter |
ยืมมาจากภาษา... | [adj.] (yeūm mā jāk) EN: borrowed from … FR: emprunté à la langue … ; emprunté à/au … |
ยืมมาจากภาษาอื่น | [adj.] (yeūm mā jāk) EN: FR: emprunté à une autre langue |
ยืมมาจากภาษาลาติน | [adj.] (yeūm mā jāk) EN: borrrowed from Latin FR: emprunté au latin |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Fahrtunterbrechung | {f}; Fahrunterbrechung |
Abstieg | {m}; Heruntersteigen |
Verstimmung | {f}disgruntlement |
Veruntreuung | {f} | Veruntreuungen |
Arbeitsknecht | {m}grunt boy |
Unterweisung | {f} | computerunterstützte Unterweisunginstruction | computer-aided instruction (CAI) |
Laden | {n}; Herunterladen |
schlechte Gegend | {f}; heruntergekommene Gegend |
Tochtergesellschaft | {f}; Tochterunternehmen |
Benutzerbetreuung | {f}; Anwenderunterstützung |