| So anyway his head is, like, flopping down Broadway. | แต่ยังไงซะ เอ่อ หัวมันเหมือนไหลอยู่บนเวทีบอรดเวย์ |
| Give my regards to Broadway | ฝากทักทายบรอดเวย์ด้วย |
| Like where? The 7- 11 on Broadway? | ที่ไหนละ เซเว่นตรงถนน บรอดเวย์หรอ? |
| ¶ Till it's over over there ¶¶ ¶ How ya gonna keep 'em away from Broadway ¶ | "ลูกหลานเราเข้าสมรภูมิ" |
| Clear roadways in an instant. | ทําให้ถนนราบเป็นหน้ากลองในพริบตา |
| I mean. She should be on Broadway or something. 'Cause she was awesome. | จริงๆเธอน่าจะได้ไปแสดงบรอดเวย์อะไรแบบนี้ด้วยซ้ำ |
| There's a shortcut down Broadway. You can catch him on 42nd Street. | มันมีทางลัดอยู่ด้านล่างบอรดเวย์ คุณจะไล่มันทันตรงถนน 42 |
| Right across the street from where we're hiding, at the intersection of Wall Street and Broadway. | ตรงข้ามถนนที่เราอยู่, ตัดกันระหว่าง วอลล์สตรีสกับบอร์ดเวย์. |
| Simple. "Heere at the wall." Wall Street and Broadway. | ง่ายๆ. "Heere ที่กำแพงl." วอลล์สตรีส กับ บอร์ดเวย์. |
| Later De Heere Street was renamed Broadway after the British got in. | ถายหลังถนน De Heere ถูกเปลี่ยนชื่อ เป็นบอร์ดเวย์ หลังจากอังกฤษบุกเข้ามาได้. |
| Broadway, Wall Street. | บอร์ดเวย์ , วอลล์สตรีท. |
| First stop, 66th and Broadway. | ไปถนนที่ 66 บรอดเวร์ |