| Seven hundred and fifty quid for a letter from the Ripper to a female correspondent, wow. | 750 ปอนด์ สำหรับค่าจดหมาย จากริปเปอร์ฆาตกรต่อเนื่องถึงผู้สื่อข่าวหญิง ว้าว |
| If the Hill Ripper is watching, what would you tell him? | ถ้า ฮิล ริปเปอร์ดูอยู่ คุณอยากบอกอะไรกับเขาคะ |
| Do you have a lead in the Hill Ripper case? | คุณยังเดินหน้าคดีนี้อยู่ไหมคะ |
| Agent Garcia, do you have a lead in the ripper case? | จนท.การ์เซีย คุณยังทำคดีนี้อยู่รึเปล่า |
| As in the redmond ripper Charles beauchamp? | ชาลส์ บิวแชมป์ จอมชำแหละเรดมอนด์น่ะเหรอ |
| I could have compelled her to behave, but a real ripper enjoys the hunt. | ฉันสามารถสะกดให้เธอฟังฉันได้ แต่นักล่าตัวจริงจะสนุกกับการล่า |
| Bringing back memories of the good old ripper days. | ดึงความทรงจำดีๆ ของวันเก่าๆตอนเป็นมือกระชาก |
| Word was the ripper of Monterrey got lonely, so he escaped to the city for comfort. | เรื่องก็คือมือกระชาก แห่งมอนเตอรีเกิดเหงาขึ้นมา เขาเลยหนีเข้าเมือง เพื่อหาคนปลอบประโลม |
| Stefan was a cocky ripper douche. | ส่วนสเตฟานก็เป็นไอจอมกระชากงี่เง่า |
| I'm a ripper! A ripper doesn't stop! | ผมเป็นฆาตกร ฆาตกรจะไม่หยุด |
| I thought that ripper Stefan was supposed to be the life of the party. | ฉันคิดว่านักฆ่าอย่างสเตฟาน น่าจะสนุกอยู่ในงานเลี้ยงนะ |
| Whatever twisted ripper game this is, leave me out of it. | ไม่ว่านี่จะเป็นเกมบ้าบออะไรของนาย แต่ฉันไม่ขอร่วมวงด้วยหรอกนะ ฉันไม่ได้ทำ |