| The Palazzo Sasso in Ravello. | พลาสโซ่ ซาดโซ ที่เมืองราเวลโล่ |
| They remind me of the Palazzo Sasso. | ทำให้ผมนึกถึงพาลาสโซ่ ซาสโซ |
| Well, maybe this is our Palazzo Sasso, then. | งั้นนี่ก็อาจเป็นพาลาสโซ่ ซาสโซ่ ของเรา |
| The Palazzo Sasso didn't last. | พาลาสโซ่ ซาสโซ่ มันไม่ คงอยู่ตลอดไป |
| Do you remember when I was staying at the Palazzo Sasso in Ravello and you had Europol closing in? | คุณจำได้ไหมตอนผมพักอยู่ที่ พลสลาสโซ เซสโซ ที่ริเวลโล่ ตอนที่คุณให้ตำรวจสืบจนเข้าใกล้ผม |
| It's an old 16th century palazzo right in the heart of the city. | มันเป็นวังเก่าศตวรรษที่ 16 สิทธิในใจกลางเมือง. |
| That's il Duomo. That's the Palazzo Vecchio, isn't it? | นั่นอิล ดูโอโม นั่นพาลาซโซ เวคคิโอใช่มั้ย |
| The Palazzo Vecchio. Near the Boboli Gardens. | พาลาซโซ เวคคิโอ ใกล้สวนโบโบลิ |
| Okay, the Palazzo Vecchio is this way. | โอเค พาลาซโซ เวคคิโอไปทางนี้ |
| On all sides. The only exits are through the Palazzo Pitti on the north side and through the visitors' gates on the east and the west sides. | ล้อมทุกด้าน ทางออกต้องผ่าน พาลาซโซ พิตติทิศเหนือ |
| "Secrets of the Palazzo Invisible." | ความลับของพาลาสโซล่องหน |
| In the Palazzo Vecchio, she tried to kill me. With real bullets. | ที่พาลาซโซ เวคคิโอ เธอพยายามฆ่าผมด้วยกระสุนจริง |