Ok, you know how on star trek when captain kirk asks mccoy to do something totally impossible, and mccoy says, "damn it, jim, I'm a doctor, not a miracle worker?" | โอเค คุณรู้ไหมในเรื่องสตาร์เทรก/Nตอนที่กัปตันเคิร์ก สั่งให้แมคคอยทำอะไรบางอย่าง/Nที่มันแทบจะเป็นไปไม่ได้ แมคคอยตอบว่าไงรู้ไหม/N"ให้ตายสิ จิม ฉันเป็นหมอนะ ไม่ใช่นักสร้างปาฏิหารย์ |
Will Secretary McCoy be a problem? | ค่อนข้างจะพูดยากนะคะ ความคิดเห็นทางด้านการเมืองของเค้า ดูจะขัดกับประเด็นส่วนตัวอยู่ |
Once Randall McCoy is extradited as our prisoner-of-war we execute him here, in West Virginia. | พอแรนดอลล์ถูกส่งตัวข้ามแดน ในฐานะนักโทษของเรา เราจะประหารเขาที่นี่ ในเวสท์เวอร์จิเนีย |
Randall McCoy or else I have to burn your house down. | แรนดอลล์ แม็คคอย ออกมาเผชิญความจริง ไม่งั้นฉันคงต้องเผาบ้านแก |
Must've seen McCoy stick his head out. | คงจะเห็นแม็คคอยโผล่หัวมา |
You and Mrs. McCoy will stay in my house. | นายกับคุณนายแม็คคอย จะไปพักที่บ้านฉัน |
Because our family can't even go to a store without some McCoy bounty hunter ambushing us. | เพราะครอบครัวเราไปร้านค้าไม่ได้ ไม่งั้นจะโดนพวกนักล่าค่าหัว ของแม็คคอยซุ่มโจมตี |
It's too bad about you and the McCoy girl. | น่าเสียดายเรื่องแกกับแม่สาวแม็คคอย |
Except maybe when a McCoy gets maimed or killed. | เว้นแต่ตอนที่พวกแม็คคอย พิการหรือถูกฆ่าตาย |
Selkirk McCoy life in prison. | เซลเคิร์ก แม็คคอย จำคุกตลอดชีวิต |
When Cotton Top's hanged it'll take away the McCoy bloodlust. | เมื่อคอตตอนท็อปถูกแขวนคอ มันจะทำให้แม็คคอยเลิกกระหายเลือด |
And I suppose everybody, like myself is tired of the names Hatfield and McCoy in border warfare in time of peace. | ทุกคนก็คงเป็นเหมือนผม ที่เบื่อกับชื่อแฮตฟิลด์และแม็คคอย ที่เปิดศึกกันในยามสงบ |