Good morning, Marge and Fred. | เฮ้ อรุณสวัสดิ์ มาร์ช หวัดดีเฟรด |
Marge here says you ain't been cooperating. | มาร์จบอกว่า แกไม่ยอมร่วมมือ |
Marge is ill. Ate a funny whelk. | มาร์ชไม่สบาย เกิดไปกินหอยโข่งพิสดารเข้า |
See-saw, Margery Daw, fucking for the fans. | See - เลื่อย มาร์จอรี่ นาง ร่วมเพศ สำหรับแฟน ๆ |
You're lining it up a little wrong, Marge. | คุณตีลูกไม่ถูกวิธี มาร์ช |
You're overcorrecting, Marge. | คุณเล่นไม่ถูกวิธี มาร์ช |
Take Marge's suitcase upstairs. | เอากระเป๋าของป้ามาร์จขึ้นไปข้างบน |
I've got you, Marge. I've got you. | จับได้แล้ว พี่มาร์จ ! ได้แล้ว! |
Not Kath, not Marge, not Julie. | ไม่ติด แคท, มาร์จ, จูลี่ |
Hey, Marge. Isn't it great being married to someone who's recklessly impulsive? | เฮ้ มาร์จ มันยอดใช่ไหมที่ได้แต่งงานกับผู้ชายที่ใจเร็ว\ แบบไร้ความรับผิดชอบ |
Okay, Marge. I will. | ได้จ่ะมาร์จ ฉันจัดการเอง |
Marge, she's right here. | แมกกี้อยู่นี่ต่างหาดหล่ะ มาร์จ |