Let's get in that whirlybird, find us an island someplace, get juiced up... and spend what time we got left soaking' up some sunshine. | ให้เรากลับไปขึ้นเครื่อง เพื่อบินหาเกาะซักแห่งไกลจากนี่ แล้วลงไปนอนอาบแดด เติมพลัง |
I only iso'd epinephrine that was injected when he got jouled and juiced on the plane. | ทั้งซี่โครง โคสลอร์ ซอสบาร์บีคิว ทั้งหมดให้ผลพิษเป็นลบ |
They walked them, they talked them, they juiced them, they rocked them. | ผู้เล่นสามารถเดิน พูดคุย ซดเครื่องดื่ม Nและ ทำบ้าบิ่น ได้จริง |
I juiced it up a bit, so I want to test it on someone. | ฉันดัดแปลงมันนิดหน่อย อยากจะหาคนมาทดสอบ |
My lighter's juiced this time. | ไฟแช็คของฉันจะจุด ในตอนนี้ล่ะนะ |
Poached, fried, boiled, dried, candied and juiced. | ทำเป็นแยม.. ทอด.. ต้ม.. |
You've been juiced. | ไอ้ลูกชาย นายโดนดึงพลัง |
How is the girl with no ass supposed to choose between the juiced-up wolf and the depressed vampire? | แม่สาวนั่นควรจะเลือกใคร ระหว่างหมาป่ากล้ามปูกับแวมไพร์จิตตก |
'Cause you got the sex hair, but you're looking a little juiced. | เพราะหน้าตานายเหมือนเพิ่งมีเซ็กส์ แต่เหงื่อซ่กเกินไปหน่อย |
Once of your juiced-up jack boots just killed my entire office staff, and snapped the district attorney's neck! | เมื่อหนึ่งในคนของคุณ เพิ่งฆ่าพนักงานในออฟฟิศผมทั้งหมด และบีบคออัยการเขต! |