That's what's really haunting you, isn't it? | นั่นคือสิ่งที่ หลอกหลอนคุณจริงๆ ใช่มั้ย |
Nebbercracker's haunting me, all right? His blood is on my hands. | เนบเบอร์แครกเกอร์มาหลอกหลอนชั้น เข้าใจมั้ย หลอนชิบหายเลย |
The haunting is subtle... yet really, really boring. | การหลอกหลอนนี่ช่างลึกลับ... ...แล้วก็น่าเบื่อในเวลาเดียวกัน |
The most vicious offenders are condemned for eternity, their corporeal bodies destroyed, their essence haunting the wasteland. | แปลไม่ออก ร่างกายทำลาย ปิดเสียเวลา |
So this - has been haunting you even before the change here? | ดังนั้น นี้ คุณเคยเจอผีหลอกก่อนที่คุณจะ ย้ายมาที่นี้หรือเปล่า |
And there's the one about a girl who has been haunting a school for 50 years. | และที่นั่นก็มีใครซักคนหนึ่งกำลังวนเวียนอยู่ เด็กผู้หญิงคนหนึ่งที่สิงสู่อยู่ในโรงเรียนมากว่า 50 ปี |
I went to your office in hopes of haunting your regional sales manager. Ogletree. | ฉันไปที่ออฟฟิศนายหวังว่าจะไปหลอก ผู้จัดการฝ่ายขายระดับภูมิภาค โอเกิลทรี |
Uh... up in concrete, washington, eyewitness reports of a ghost that's been haunting the showers of a women's health facility. | แถวเมืองคอนครีต รัฐวอชิงตัน มีพยานบอกว่าพบเห็นวิญญาณ หลอกอยู่แถวห้องอาบน้ำ ของสโมสรสุขภาพหญิง |
There's no more drama haunting me, and I have this great, generous, gentle guy. | ไม่มีปัญหาชีวิตคอยกวน แล้วมีผู้ชายที่ ยอดเยี่ยม และแสนดี |
Caught in their quotidian routines,these haunting figures, frozen in time, seem to mock the mundane blandness that screams silently beneath the sizzle of Sin City | เมื่อดูเข้าไปในชีวิตประจำวันของพวกเขา รูปร่างพวกนี้ที่ยังอยู่ในความทรงจำ คือเย็นจนแข็งตัวทันที ดูเหมือนจะเลียนแบบความนิ่มนวลปกติ ที่ร้องตะโกนอย่างเงียบ ๆ ใต้เสียงร้อนฉ่าของซินซิตี้ |
"A haunting sense of mediacy." I love that. | "การหลอกหลอนแบบฉับพลัน" ฉันชอบนะ โอ้ใช่ เค้าเป็นคนฉลาด แฟนฉัน |
Ghost of his old man haunting him. | วิญญาณพ่อของเขาครอบงำเขา |