English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
grief | (n.) ความเศร้าโศก See also: ความอาลัย, ความเสียใจ Syn. sorrow Ops. pitilessness |
grief | (sl.) ปัญหา See also: ความยุ่งยาก |
grief over | (phrv.) คร่ำครวญเกี่ยวกับ Syn. lament over |
grief-stricken | (adj.) หดหู่ใจ See also: เสียใจ, สลดใจ, เศร้าโศก Syn. sad |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
grief | (กรีฟ) n. ความเศร้าโศก,ความเสียใจมาก,สิ่งที่ทำให้เสียใจมาก. -come to grief ผิดหวัง,สลดใจ, Syn. sadness |
grief-stricken | (กรีฟ'สทริคเคิน) adj. เสียใจ,สลดใจ,เศร้าโศก, Syn. heart-sick,desolate |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
grief | (n) ความเศร้าโศก,ความทุกข์ใจ,ความเสียใจ,ความโทมนัส |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Grief | ความเศร้าโศก [TU Subject Heading] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ธรรมสังเวช | (n.) grief in laws Syn. ธัมสังเวค, อารมณ์ของพระอรหันต์ |
ธัมสังเวค | (n.) grief in laws Syn. อารมณ์ของพระอรหันต์ |
อารมณ์ของพระอรหันต์ | (n.) grief in laws Syn. ธัมสังเวค |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
You so much grief bagged and tagged that your people moan all their lives. | แบบนี้น่ะบุญโขแล้ว ไม่ทำให้คนอยู่ข้างหลัง ต้องเสียน้ำตาให้ |
My child, let me not have the grief of seeing you unable to respect your partner in life. | ลูกของพ่อ อย่าทำให้พ่อต้องเศร้าโศกที่เห็นลูก ไม่ยอมนับถือคู่ชีวิตของลูก |
For me, the grief is still too near. | สำหรับข้าแล้ว ความเศร้าโศกนั้นยังไม่จางหายไปเลย |
If that dolt of a cousin of yours, Dudley, gives you any grief you could always threaten him with a nice pair of ears to go with his tail. | ถ้าลูกพี่ลูกน้องจอมเซ่อของเธอ ดัดลีย์ รังแกอีกละก้อ ขอให้เธอจง ขู่เขาว่าจะเสกหูแหลม ๆ ให้เข้าคู่กับหางของเขา |
He doesn't deserve the kind of grief he's got coming down the pipe. | เค้าดูร่าเริงมากเวลาที่ได้เจอนาย เค้าเปลี่ยนไปมากๆ |
She's, uh, volunteering as a grief counselor. | เธอ เอ่อ อุทิศตัวเป็นที่ปรึกษาเรื่องความทุกข์ |
She was overcome with grief and killed herself. | บุตรตาย นางตรอมใจจนฆ่าตัวตาย. |
He finally emerged from his grief and bought a rundown theater. | จนในที่สุดเข้าก็ลุกขึ้นมาจากความโศรกเศร้า และซื้อโรงละครซอมซ่อโรงหนึ่ง |
Um, this is a brochure... for a grief recovery support group that meets on Tuesdays. | และนี่คือโบรชัวร์ สำหรับกลุ่มฟื้นฟูความศร้า มีประชุมทุกวันอังคาร |
I didn't realize the college employed grief counselors. | ไม่ยักจะรู้ว่า วิทยาลัยจ้างที่ปรึกษาความเศร้าด้วย |
It's your grief counselors. We've come to hug. | ผมคือที่ปรึกษาความเศร้า, เรามาปลอบใจคุณ |
If the eyes were a window to the soul, then grief is the door... as long as it's closed, it's the barrier between knowing and not knowing. | ถ้าดวงตาเป็นหน้าต่างสู่วิญญาณ เช่นนั้นการแสดงความเศร้าก็เป็นประตู ตราบเท่าที่มันปิด มันจะเป็นสิ่งที่กั้นระหว่าง การรู้และการไม่รู้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
鼓盆 | [gǔ pén, ㄍㄨˇ ㄆㄣˊ, 鼓盆] lit. to drum on a bowl; refers to Zhuangzi 莊子|庄子 grieving for his lost wife; fig. grief for a lost wife |
鼓盆之戚 | [gǔ pén zhī qī, ㄍㄨˇ ㄆㄣˊ ㄓ ㄑㄧ, 鼓盆之戚 / 鼓盆之慼] drumming on a bowl in grief (成语 saw, refers to Zhuangzi 莊子|庄子 grieving for his lost wife); fig. grief for a lost wife |
悲愤 | [bēi fèn, ㄅㄟ ㄈㄣˋ, 悲愤 / 悲憤] grief and indignation |
悲喜交集 | [bēi xǐ jiāo jí, ㄅㄟ ㄒㄧˇ ㄐㄧㄠ ㄐㄧˊ, 悲喜交集] mixed feelings of grief and joy |
戚 | [qī, ㄑㄧ, 戚 / 慼] ashamed; grief |
欲绝 | [yù jué, ㄩˋ ㄐㄩㄝˊ, 欲绝 / 慾絕] despair; wild grief |
忧伤 | [yōu shāng, ㄧㄡ ㄕㄤ, 忧伤 / 憂傷] distressed; sorrowing; sad; worried; grieved; laden with grief |
吃亏 | [chī kuī, ㄔ ㄎㄨㄟ, 吃亏 / 吃虧] suffer losses; come to grief; get the worst of it |
哀痛 | [āi tòng, ㄞ ㄊㄨㄥˋ, 哀痛] grief; deep sorrow |
恸 | [tòng, ㄊㄨㄥˋ, 恸 / 慟] grief |
沉痛 | [chén tòng, ㄔㄣˊ ㄊㄨㄥˋ, 沉痛] grief; remorse; deep in sorrow; bitter (anguish); profound (condolences) |
灭度 | [Miè dù, ㄇㄧㄝˋ ㄉㄨˋ, 灭度 / 滅度] Nirvana (Buddh.); to extinguish worries and the sea of grief |
哀思 | [āi sī, ㄞ ㄙ, 哀思] pensive; grief |
悲 | [bēi, ㄅㄟ, 悲] sad; sadness; sorrow; grief |
哀 | [āi, ㄞ, 哀] sorrow; grief; pity; to grieve for; to pity; to lament |
悲泣 | [bēi qì, ㄅㄟ ㄑㄧˋ, 悲泣] weep with grief |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ったく | [, ttaku] (int) (col) (abbr) (See 全くもう) good grief (expression of exasperation) |
傷心 | [しょうしん, shoushin] (n,adj-no) heartbreak; grief |
全く | [まったく, mattaku] (adv) (1) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; (2) indeed; (int) (3) (abbr) (See 全くもう) good grief (expression of exasperation); (P) |
全くもう | [まったくもう, mattakumou] (exp,int) (uk) good grief (expression of exasperation) |
哀しさ | [かなしさ, kanashisa] (n) sadness; sorrow; grief |
哀傷 | [あいしょう, aishou] (n,vs) sorrow; grief |
哀楽 | [あいらく, airaku] (n) grief and pleasure |
憂愁 | [ゆうしゅう, yuushuu] (n,vs,adj-no) melancholy; gloom; grief |
歎息 | [たんそく, tansoku] (n,vs) sigh; sighing in grief |
遠慮近憂 | [えんりょきんゆう, enryokinyuu] (n) Failure to think of the long term leads to grief in the short term |
ひどい目に遭わせる;ひどい目にあわせる;酷い目に遭わせる | [ひどいめにあわせる, hidoimeniawaseru] (exp,v1) (See 目にあう) to bring someone to grief; to give someone hell |
五情 | [ごじょう, gojou] (n) the five passions (anger, joy, hatred, desire and grief) |
傷み | [いたみ, itami] (n) grief; distress; damage; bruise |
哀れ(P);憐れ;憫れ | [あわれ, aware] (n) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adj-na) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (int) (3) alack; alas; (P) |
哀哭 | [あいこく, aikoku] (n,vs) grief; mourning; lamentation |
哀惜 | [あいせき, aiseki] (n,vs) grief; sorrow |
哀愁 | [あいしゅう, aishuu] (n) pathos; sorrow; grief; (P) |
嘆;歎 | [たん, tan] (n) (1) sigh; (2) grief; lamentation |
嘆き(P);歎き | [なげき, nageki] (n) grief; lamentation; (P) |
憂さを晴らしに | [うさをはらしに, usawoharashini] (adv) (uk) for amusement; by way of diversion (distraction from grief) |
打ち拉がれる;打ちひしがれる | [うちひしがれる, uchihishigareru] (v1) to be stricken (e.g. with grief); to be battered (e.g. by disasters) |
断腸の思い | [だんちょうのおもい, danchounoomoi] (n) heartbroken thoughts; heartrending grief; overwhelming sorrow |
曇る | [くもる, kumoru] (v5r,vi) (1) to get cloudy; to cloud over; to become overcast; (2) to cloud up; to fog up; to mist up; to become dim; (3) to be gloomy; to be clouded (expression); to be downcast; (4) (from 面曇る) (See 照る・てる・2) to look slightly downward (of a noh mask; indicating sadness, grief, etc.); (P) |
泣き別れ;泣別れ | [なきわかれ, nakiwakare] (exp) part in tears; come to grief; have to take a different tack; go separate ways |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อารมณ์ของพระอรหันต์ | [n. exp.] (ārom khøng ) EN: grief in laws FR: |
ด้วงแมง | [n. exp.] (dūangmaēng) EN: blemish ; reproach ; blotch FR: reproche [m] ; grief [m] |
ความเศร้าโศก | [n.] (khwām saosō) EN: distress ; melancholy ; grief FR: tristesse [f] ; chagrin [m] |
ความทุกข์ | [n.] (khwām thuk) EN: sorrow ; suffering ; sadness ; misery ; distress ; grief ; pain ; despair FR: malheur [m] ; détresse [f] ; souffrance [f] ; peine [f] |
ความทุกข์ร้อน | [n. exp.] (khwām thuk ) EN: distress ; worry ; anxiety ; upset ; trouble ; grief ; agony FR: |
กลืนทุกข์ | [v. exp.] (kleūn thuk) EN: hide one's grief FR: cacher sa tristesse |
ระกำ | [n.] (rakam) EN: suffering ; hurt ; misery ; grief ; sadness FR: |
โศก | [n.] (sōk) EN: sorrow ; grief ; sadness ; suffering ; distress FR: tristesse [f] |
โศก- | [pref.] (sōk- ; sōkk) EN: sorrow ; grief ; sadness ; suffering ; distress FR: tristesse [f] |
ธรรมสังเวช | [n.] (thammasangw) EN: grief in laws FR: |
โทมนัส | [n.] (thōmmanat) EN: sadness ; sorrow ; grief ; dejection ; melancholy ; depression ; painful mental feeling ; mental displeasure FR: |
ตรมใจ | [adj.] (trom jai) EN: anguish ; grief ; grieving ; brokenhearted ; sorrowful ; sorrowing ; disconsolate FR: |
ตรอมตรม | [adj.] (trømtrom) EN: anguish ; grief ; grieving ; brokenhearted ; sorrowful ; sorrowing ; disconsolate FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
gramgebeugt | {adj}bowed with grief |