English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
gosh | (int.) คำอุทานแสดงความประหลาดใจ / ดีใจ / ตกใจ See also: คำอุทาน |
goshawk | (n.) เหยี่ยวตระกูล Accipiter gentilis |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
gosh | (กอช) interj. คำอุทาน,คำสบถสาบาน |
goshawk | (กอส'ฮอค) n. เหยี่ยวปีกสั้นจำพวกหนึ่ง |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
เอ้ย | (int.) Gosh... See also: goodness me! (an exclamation expressing sudden surprise or sudden discovery) |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
He has to follow his dreams. Gosh darn the consequences. | เขาต้องทำตามความฝัน โดยไม่ต้องสนใจสิ่งอื่นใด |
And gosh almighty, my new family and I would sure appreciate it if you got Unger off the field. | และพระเจ้าช่วยด้วยเถิด ผมกับครอบครัวใหม่จะซาบซึ้ง... หากท่านเอาไอ้อังเกอร์ออกไป ได้ยินมั้ย |
My gosh he's gone crazy! | ตายล่ะ บ้าไปแล้วเหรอ! |
Oh, my gosh Oh my gosh, I'm so sorry | โอ้ พระเจ้า โอ้ ฉันขอโทษจริงๆ |
Yeah I mean, I'm in double major so no way moose, oh my gosh oh my god, I can't believe it I can believe it, what you mean you can't believe it? | ใช่ฉันหมายถึง ฉันเรียนควบสองสาขา เพราะฉะนั้น\ไม่จริงน่ามูส พระเจ้า! โอ้วว , ไม่อยากจะเชื่อ ? คุณหมายถึงอะไรคุณไม่เชื่อหรอ ? |
What smells so gosh darn good-y? | อะไรกลิ่นดีครับ นี้คืออะไร? |
And you were the best gosh darn emergency substitutes | และกลายเป็นตัวสำรองที่ยอดที่สุด |
I have a job. Oh, gosh dang it. You okay? | ฉันมีงานต้องทำ โอ้ ให้ตายสิ คุณเป็นอะไรมั้ย |
I liked the movie. But gosh the volume? | ฉันชอบหนังนะ เต่เรื่องเสียงน่ะ? |
And for gosh sake, watch your language! | ให้ตายซิ ช่วยสุภาพหน่อยนะจ๊ะ |
Gosh almight... | โอ้พระเจ้า ช่างทรงอำนาจเสียจริง |
Gosh darn it, you look familiar. | เอ้สาปมันคุณดูคุ้นเคย. |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
苍鹰 | [cāng yīng, ㄘㄤ , 苍鹰 / 蒼鷹] goshawk |
萨摩 | [Sà mó, ㄙㄚˋ ㄇㄛˊ, 萨摩 / 薩摩] Satsuma district of Kagoshima prefecture in Kyushu, Japan |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
2進−5進;2進5進 | [にしんごしん, nishingoshin] (n) {comp} biquinary |
2進−5進法 | [にしんーごしんほう, nishin-goshinhou] (n) {comp} biquinary notation |
いかがお過ごしですか | [いかがおすごしですか, ikagaosugoshidesuka] (exp) How are things with you?; How are you doing? |
ウェルニッケ失語症 | [ウェルニッケしつごしょう, uerunikke shitsugoshou] (n) Wernicke's aphasia |
うんしょっと | [, unshotto] (int) omigosh; crikey |
おいどん | [, oidon] (n) (Kagoshima dialect) I; me |
お過ごし | [おすごし, osugoshi] (exp) (hon) getting along |
お酒;御酒 | [おさけ;ごしゅ(御酒), osake ; goshu ( o sake )] (n) (pol) (See 酒) alcohol; sake |
ガラス越し | [ガラスごし, garasu goshi] (exp,adv,adj-no) through glass; behind glass; (made of) glass |
ぎっくり腰;ギックリ腰 | [ぎっくりごし(ぎっくり腰);ギックリごし(ギックリ腰), gikkurigoshi ( gikkuri koshi ); gikkuri goshi ( gikkuri koshi )] (n) strained back; slipped disk; lumbosacral strain |
ごしごし;ゴシゴシ | [, goshigoshi ; goshigoshi] (n,vs,adv) (on-mim) scrubbing; rubbing briskly; rasping |
ゴシックホラー | [, goshikkuhora-] (n) gothic horror |
ゴシックロック | [, goshikkurokku] (n) Gothic rock |
ゴシックロリータ | [, goshikkurori-ta] (n) (See ゴスロリ) Gothic and Lolita (type of teenage fashion) |
ゴシック体 | [ゴシックたい, goshikku tai] (n) {comp} "Gothic" typeface (usu. sans-serif) |
ゴシック小説 | [ゴシックしょうせつ, goshikku shousetsu] (n) gothic novel |
ゴシック建築 | [ゴシックけんちく, goshikku kenchiku] (n) Gothic architecture |
ゴシック式 | [ゴシックしき, goshikku shiki] (n) Gothic style (of art) |
ゴシップ | [, goshippu] (n) (1) gossip; (2) {comp} government OSI procurement; GOSIP; (P) |
ゴシップメーカー | [, goshippume-ka-] (n) gossip maker |
ごしゃごしゃ | [, goshagosha] (adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) jumbled; disarrayed; messy |
ご主人(P);御主人 | [ごしゅじん, goshujin] (n) (hon) (See 主人) your husband; her husband; (P) |
ご心配なく;御心配なく | [ごしんぱいなく, goshinpainaku] (exp) don't worry; never mind |
ご愁傷様;ご愁傷さま | [ごしゅうしょうさま, goshuushousama] (exp) (See ご愁傷様でございます) my condolences |
ご愁傷様でございます;御愁傷様でございます | [ごしゅうしょうさまでございます, goshuushousamadegozaimasu] (exp) my condolences |
ご笑納;御笑納 | [ごしょうのう, goshounou] (n,vs) (hum) (See つまらない物ですが,笑納) please accept (this); used to refer to another's acceptance of one's present |
へっぴり腰;屁っ放り腰;屁っぴり腰 | [へっぴりごし, heppirigoshi] (n) (1) bent back; prone posture; (2) weak-kneed; timidity; lack of nerve |
モーセの五書 | [モーセのごしょ, mo-se nogosho] (n) (obsc) (See モーセ五書) Pentateuch (first five books of the Bible, traditionally attributed to Moses) |
ヤメ検弁護士;やめ検弁護士 | [ヤメけんべんごし(ヤメ検弁護士);やめけんべんごし(やめ検弁護士), yame kenbengoshi ( yame ken bengoshi ); yamekenbengoshi ( yame ken bengoshi )] (n) (col) former public prosecutor who now works as a lawyer; prosecutor-turned-lawyer |
よくあるご質問(P);良くあるご質問;よくある御質問;良くある御質問 | [よくあるごしつもん, yokuarugoshitsumon] (n) frequently asked questions; FAQ; (P) |
下拵え;下ごしらえ | [したごしらえ, shitagoshirae] (n,vs) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking |
中小姓;中小性 | [ちゅうごしょう, chuugoshou] (n) low class samurai, who guarded the shogun on outings (Edo period) |
丸腰 | [まるごし, marugoshi] (adj-no) unarmed; without weapons |
予後診断医 | [よごしんだんい, yogoshindan'i] (n) prognostician |
二十五史 | [にじゅうごし, nijuugoshi] (n) (See 二十四史) Twenty-Five Histories; authoritative collection of twenty-five Chinese historical books (the Twenty-Four Histories and the New History of Yuan) |
二国間相互主義 | [にこくかんそうごしゅぎ, nikokukansougoshugi] (n) bilateralism |
二重腰 | [ふたえごし, futaegoshi] (n) bent back; stooping back |
互市 | [ごし, goshi] (n) trade; commerce |
五爵 | [ごしゃく, goshaku] (n) (See 五等爵) five ranks of nobility (duke, marquis, count, viscount, baron) |
五種競技 | [ごしゅきょうぎ, goshukyougi] (n) pentathlon |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
ゴシップ | [ごしっぷ, goshippu] GOSIP |
ネゴシエート | [ねごしえーと, negoshie-to] negotiation (vs) |
専門用語集 | [せんもんようごしゅう, senmonyougoshuu] terminology |
用語集 | [ようごしゅう, yougoshuu] vocabulary, glossary |
言語処理系 | [げんごしょりけい, gengoshorikei] language processor |
難語集 | [なんごしゅう, nangoshuu] glossary |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
ゴシック | [ごしっく, goshikku] Thai: กอธิค เป็นชื่อของฟอนต์อักษรที่ใช้ในคอมพิวเตอร์ English: gothic |
ご主人 | [ごしゅじん, goshujin] Thai: คำสรรพนามใช้เรียกสามีของผู้อื่น English: husband (hon) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เหยี่ยวนกเขาหงอน | [n. exp.] (yīo nokkhao) EN: Crested Goshawk FR: Autour huppé [m] ; Épervier casqué [m] |
เหยี่ยวนกเขาพันธุ์จีน | [n. exp.] (yīo nokkhao) EN: Chinese Sparrowhawk ; Chinese Goshawk FR: Épervier de Horsfield [m] ; Autour chinois [m] ; Épervier de Chine [m] |
เหยี่ยวนกเขาท้องขาว | [n. exp.] (yīo nokkhao) EN: Northern Goshawk FR: Autour des palombes [m] ; Épervier autour [m] ; Autour commun [m] ; Gros Épervier [m] ; Émouchet des pigeons [m] ; Épervier bleu [m] ; Aigle chasseur [m] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Afrikahabicht | {m} [ornith.]African Goshawk |
Aschkopfhabicht | {m} [ornith.]New Guinea Grey-headed Goshawk |
Schopfhabicht | {m} [ornith.]Asian Crested Goshawk |
Bänderhabicht | {m} [ornith.]Australian Goshawk |
Graubürzel-Singhabicht | {m} [ornith.]Dark Chanting-Goshawk |
Donnerwetter | {n}gosh |
Fidjihabicht | {m} [ornith.]Fiji Goshawk |
Gabarhabicht | {m} [ornith.]Gabar Goshawk |
Habicht | {m} [ornith.]Northern Goshawk (Accipiter gentilis) |
Großer Singhabicht | {m} [ornith.]Pale Chanting-Goshawk |
Elsterhabicht | {m} [ornith.]Pied Goshawk |
Prinzenhabicht | {m} [ornith.]New Britain Grey-headed Goshawk |