Don't try to gaslight me, humphrey. | อย่ายั่วโมโหฉันฮัมฟรีย์ |
Did you plan to gaslight me? | นี่คุณจัดฉากฉันเหรอ ไม่นะ.. |
Duh, we are. I'm still gonna gaslight her every chance I get. | แน่นอนเราเป็น ฉันพยายามจะมอมยาเธอทุกครั้งที่มีโอกาส |
So, you want us to gaslight your boss? | คุณจะให้เรา "แก๊ส ไลท์" เจ้านายคุณเหรอ |
A gaslighting like this, and that is retribution. | เชื้อไฟแบบนี้ และนั่นก็คือการแก้แค้น |
That's the thing about a good gaslight... with enough smoke, who cares if there's really a fire? | นั่นเป็นสิ่งที่ดี สำหรับแก๊ซ แค่มีควันมากพอ ใครจะไปสนใจว่ามีไฟจริงหรือเปล่า |
You have to believe me. They're gaslighting me. | หวังว่าคุณจะว่างเร็วๆนี้นะคะ |
You're gaslighting me 'cause of the mission. | แกกำลังล้างสมองฉัน เพราะภารกิจนั่น |
He talked about gaslighting. | เขาพูดถึงการล้างสมอง |
I should've known that when you weirdly said you'd support me, it was just some classic backstabby, gaslighty Kitty mind game. | ตั้งแต่ตอนที่เธอพูดแปลกๆ ว่าจะช่วยฉันแล้ว มันก็แค่ แทงข้างหลังหรรษา เกมแสนสนุกของคิตตี้นี่เอง |
Remember, it's 1878, this is a world lit mostly by gaslight. | จำไว้ว่า 1878 นี่คือโลกโดยส่วนใหญ่ไฟตะเกียง รถยนต์ยังคงเป็นปีออกไป |