But, of course. That was my victory day. The fruition of my deeply-laid plans to escape from that cursed ovarian bastille! | ก็แน่ล่ะ นั่นมันวันแห่งชัยชนะของฉัน นั่นคือการบรรลุผลของแผนอันลึกซึ้ง |
Will bring the plan to fruition even faster than expected. | พิมพ์เขียวนี้ก็จะกลายเป็นจริงเร็วขึ้น |
The energy breakthrough I was working on just came to fruition. | งานวิจัยขุมพลังงานใหม่ของฉัน บรรลุผลแล้ว |
And watch that come to fruition. | และดูผลลัพธ์ที่งอกเงย |
I'm prepared to bring Thomas' plan to fruition. | ฉันเตรียมที่จะทำตามแผมของโทมัสให้บรรลุผล |
And once the plan comes to fruition, | แล้วเมื่อแผนการสำเร็จลุล่วง |
Thanks to Queen Consolidated's Applied Sciences Division and their recent acquisition of Unidac Industries, the Undertaking which we set for ourselves is only months from fruition. | ต้องขอบคุณฝ่ายวิทยาศาสตร์ประยุกต์ของQueen Consolidated และการเข้าซื้อกิจการของ ยูนิแดค อินดัสตรี้ กิจการที่เราตั้งไว้สำหรับตัวเอง |
What Thomas Edison dismissed as mere fantasy, what Nikola Tesla failed to bring to fruition, | สิ่งที่ โธมัส เอดิสัน มองข้ามไป เหมือนเป็นเพียงแค่จินตนาการ สิ่งที่ นิโคลา เทสลา ล้มเหลวในการทำให้บรรลุผล |
The Undertaking, which we set for ourselves, is only months from fruition. | แผนการใหญ่ ที่เราได้เตรียมกรไว้ จะบรรลุผลในอีกแค่ไม่กี่เดือน |
He snare your friend after the summoning, and slowly worked deep into his brain, until the vision quest popped him up to fruition. | มันเล่นงานเพื่อนของเธอหลังจากที่อัญเชิญมา แล้วก็แอบจัดการอะไรๆเงียบๆอยู่ในหัวของเขา จนกระทั่งถึงเวลาที่พอเหมาะพอเจาะ |
Ten years, finally coming to fruition. | สิบปี ในที่สุดก็บังเกิดผล |