DICKIE: Got another little skank up the duff now, have you, you dirty bastard? | เจอไอ้พวกเด็กเปรต ชั้นก็ถาม จะเอาหรือไง |
Probably still listening to Hilary Duff and surfing MySpace. | อาจเพราะมัวแต่ฟัง Hilary Duff หรืออ่าน MySpace |
Bob's your uncle, you ruddy duff cobblers! | แกต้องโดนดีแน่เจ้าเด็กตัวแสบ |
"If music be the food of love, play on, McDuff, play on." | "ถ้าหากดนตรี เป็นอาหารแห่งความรัก ก็จงเล่นต่อไป แม็คดัฟ เล่นต่อไป" |
And over here, we have Sir Cosmo and Lucile, Lady Duff-Gordon. | นั่นเซอร์คอสโม่ ลูซิลกับเลดี้ ดัฟกอร์ดอน |
Duffs and tops and skulls. | ขุดดินเอย ตีท็อปเอย ทีแช็งค์เอย |
Duffy, can you move over? | ดั๊ฟฟี่ เขยิบตูดหน่อยดิ? |
Duff, I cashed out already. | โห่ย ดั๊ฟ ชั้นปิดเก๊ะแล้วนะ... |
No, I'm serious, Duffy. | ไม่, ชั้นซีเรียส ดั๊ฟฟี่. |
Duffy, you have to do this. | ดั๊ฟฟี่, แกต้องทำได้น่า. |
Duffy just drove by and saw us. | ดั๊ฟฟี่เพิ่งจะขับรถไปแล้วก็เห็นชั้น. |
Oh, my God. Duffy's gonna kill him. | พระเจ้าช่วย, ดั๊ฟฟี่ต้องตามฆ่าเค้าแน่. |