I should dissect the diseased brains of gorillas to find out what went wrong. | ฉันจะผ่าสมองวิปริตของกอริลล่า ดูว่าผิดปรกติตรงไหน |
I'm going to help all of you... cleanse this diseased planet. | ผมกำลังช่วยคุณอยู่นะ ในการชำระดาวที่แสนโสมมนี้ |
I find a way out, or I die in this diseased main frame. | ฉันต้องหาทางออกจากระบบที่ใกล้ล่มสลายนี้ ไม่งั้นคงสลายไปพร้อมกับมัน |
That's a diseased pod. You port into that-- | พอดมันติดเชื้อ คุณพอร์ทมันในนั้น |
You're a disease, and you've diseased us all-- me, Chuck, this guy. | นายน่ะตัวนำเชื้อ ทำให้เราติดเชื้อไปด้วย ทั้งฉัน หมอนี่ |
I got bit by fucking diseased dogs, goddamn it. | ฉันถูกหมาบ้ากัด โคตรแม่ง |
I'm gonna bring the whole fucking diseased corrupt temple down on your head. | ผมจะพาโรคร้ายมาเยือนให้หมด พังวัดลงมาบนหัวคุณ |
So is she, like, diseased or dying or something? | แล้วหมามัน จะตายหรือมันป่วยเป็นโรคอะไรค่ะ |
Why are we eating lunch in a room full of diseased organs? | -ในห้องที่มีแต่เนื้อโรคเนี่ย? -เรากำลังซ่อนตัวจากเล็กซี่ |
I guess I shouldn't be too shocked these people wanted my diseased ass out of there. | ฉันคิดว่า ฉันก็ไม่ได้แปลกใจ กับคนพวกนี้... ... ที่อยากให้ฉันย้ายก้นติดโรค ออกไปจากที่นี่ |
Fire hydrants, diseased animals, puppets. | เครื่องดับเพลิง สัตว์เป็นโรค ลูกหมา... |
Can you imagine what vile, diseased lips last touched these glasses... | นายพอนึกออกมั้ยว่าไร้ค่าเพียงใด หากมีเชื้อโรคบนริมฝีปาก แล้วได้สัมผัสกับแก้วพวกนี้... |