If I tell him the meeting's on... you'll have to go to the top of Beachwood Canyon... and there's a corral up there where he'll be. | ถ้าฉันบอกเขาว่า คุณตกลงที่จะพบเขา คุณจะต้องขึ้นไปที่ยอด ของ บีชวู๊ด แคนย่อน มีคอกม้าอยู่อันหนึ่งบนนั้น และเขาจะอยู่ที่นั่น |
The cops wanna corral all the guests together and check 'em out one by one. | ตำรวจกำลังเรียกแขกทั้งหมด มาตรวจสอบทีละคนครับ |
So, imagine this corral is our Universe. | ดังนั้นคิดคอกนี้เป็นจักรวาลของเรา |
There will be repeats of this corral ad infinitum, giving an illusion that we live in an infinite space. | จะมีการซ้ำไม่มีที่สิ้นสุดคอกนี้ ให้ภาพลวงตาว่าเราอยู่ในอวกาศที่ ไม่มีที่สิ้นสุด |
But if this corral were just 30 light-years across, when I look out there, | แต่ถ้าคอกนี้มีเพียง 30 ปีแสงข้าม เมื่อฉันมองออกมี |
Ultrasonic emitter... a smaller version of what we use to corral werewolves. | ตัวปล่อยความถี่เหนือเสียง... เป็นแบบขนาดเล็กแบบเดียวกับสิ่งที่เรา ใช้จับพวกมนุษย์หมาป่า |
Tomorrow morning, we're going inside that corral, and we ain't comin' out... till every one of those rotten piles of garbage has been wasted. | พรุ่งนี้เช้า เราจะเข้าไปข้างในนั้น และจะไม่ออกมา จนกว่าผีดิบทั้งหมด จะถูกกำจัด |
Clyde, you want to take them over to meet Richard corral? | ไคลด์, คุณอยากพาพวกเขาไปพบกับ ริชาร์ด คอร์เรลไหม? |
Mr. corral, we understand your hesitation, but we aren't here about immigration, we're here about murder. | คุณคอร์เรล เราเข้าใจว่าคงคุณระแวง แต่เราไม่ได้มาตรวจคนเข้าเมือง เรามาที่นี่เกี่ยวกับการฆาตกรรม |
I called that advocate, Richard corral. | ฉันโทรหาทนายคนนั้น ริชาร์ด คอร์รัล |
Not shooting up the streets like it's the O.K. Corral. | ไม่ใช่ไล่ยิงกันในถนนอย่างกับหนังคาวบอย |
And the last thing we want is a gunfight at the OK Corral. | คงไม่ิอยากดวลปืนกัน แบบที่โอเค คอเรลหรอก |