English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
belittle | (vt.) ดูถูก See also: ดูแคลน, เหยียดหยาม |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
belittle | (บิลิท'เทิล) {belittled,belittling,belittles} vt. ดูถูก,ดูแคลน,ทำให้ความสำคัญลดน้อยลง, See also: belittler n. ดูbelittle, Syn. deride ###A. promote |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
belittle | (vt) ดูถูก,ดูแคลน,เหยียดหยาม |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I don't wish to belittle D'Arnot's contribution... but he was merely a part of an expedition. | ฉันไม่ต้องการที่จะมีส่วน ร่วมดูแคลน ดึอาโนท ของ ... แต่เขาก็เป็นเพียงส่วนหนึ่ง ของการเดินทาง |
I don't want to belittle this guy. | ฉันไม่อยากจะหักหน้าไอ้หมอนั่นหรอกนะ |
No, I... I don't mean to belittle your collection. I get it. | ไม่ ไม่ได้จะดูถูกงานสะสมของคุณ ชั้นเข้าใจละ มันก็ฟังดูเจ๋งดี |
Though he is completely into Jan Di now, you should never belittle his character. | แม้ว่าตอนนี้เขาจะชอบจันดี เธอก็ไม่ควรดูถูกนิสัยเขานะ |
I just have to say sorry and listen to her belittle me. | ฉันแค่ก้มหัวขอโทษแล้วก็โดนด่าอีกนิดหน่อย |
I've no idea why you belittle our work. | ฉันไม่รู้ว่าทำไมคุณถึงดูถูกอาชีพเรานัก |
How great is your household that you belittle those things? | ข้าวของในบ้านคุณมันยิ่งใหญ่นักหรือยังไง คุณถึงได้ดูถูกของเหล่านั้น |
You belittle me because I'm not human. | นายไม่สนใจฉันเพราะฉันไม่ใช่มนุษย์ |
I don't like how you belittle me. | เลิกดูถูกฉันที่ไม่ได้เป็นมนุษย์ได้เเล้ว |
Are you knave trying to belittle me? | คนเลวอย่างเจ้ากำลังหยามข้าหรือ? |
But over something like this, you dare to belittle my son? ! | เรื่องเล็กน้อยแค่นี้ ถึงกับไม่เห็นหัวลูกชายฉันเลยเหรอ |
Look, I didn't mean to belittle the whole bartending thing last night. | ฟังนะ ฉันไม่ได้ตั้งใจจะดูถูก ไอ้เรื่องทำงานที่บาร์ เมื่อคืน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
五毛 | [wǔ máo, ˇ ㄇㄠˊ, 五毛] five cents; term used to belittle sb |
蔑 | [miè, ㄇㄧㄝˋ, 蔑] belittle; nothing |
贬低 | [biǎn dī, ㄅㄧㄢˇ ㄉㄧ, 贬低 / 貶低] belittle; depreciate; play down |
贬抑 | [biǎn yì, ㄅㄧㄢˇ ㄧˋ, 贬抑 / 貶抑] belittle; depreciate |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
見縊る(P);見くびる | [みくびる, mikubiru] (v5r,vt) to underrate; to belittle; to look down on; to despise; (P) |
軽しめる | [かろしめる, karoshimeru] (v1,vt) to belittle; to look down on |
軽んずる | [かろんずる, karonzuru] (vz,vt) (See 軽んじる) to despise; to belittle; to look down on |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
คาดหน้า | [v.] (khātnā) EN: underrate ; underestimate ; look down upon ; show contempt ; hold in contempt ; belittle ; disparage FR: sous-estimer |
ประมาทหน้า | [v.] (pramātnā) EN: underrate ; affront ; underestimate ; belittle ; disparage ; treat contemptuously FR: |
สบประมาท | [v.] (soppramāt) EN: insult ; humiliate ; belittle ; disparage ; despise ; look down upon ; affront ; slight FR: offenser ; injurier ; outrager ; conspuer |
เหยียด | [v.] (yīet) EN: belittle ; discriminate (against) ; look down on/upon ; slight ; insult ; abuse ; affront ; call names ; put down ; look with contempt ; hold in contempt ; be scornful of/about ; insult ; despise ; run sb. down FR: dénigrer ; déprécier ; rabaisser ; mépriser ; dédaigner ; regarder qqn de haut ; ignorer ; manquer d'égards envers ; blesser ; offenser ; avoir du mépris pour ; sous-estimer |
เหยียดหยัน | [v.] (yīet yan) EN: disdain ; belittle ; hold in contempt ; look down on ; scorn ; slight FR: dénigrer ; déprécier ; rabaisser ; mépriser ; dédaigner ; regarder qqn de haut ; ignorer ; manquer d'égards envers ; blesser ; offenser ; avoir du mépris pour ; sous-estimer |