Here, let me do it. You're gonna break the needle in my arm. No, Doc. | พวกเรายังคงไม่มีสิ่งใดที่จะพาเราไปต่อได้ |
OK, just relax your arm. Relax your arm. Relax. | เอาล่ะ อย่าเกร็งแขน ผ่อนคลายซะ |
My arm. I hate it when you get hysterical. | แขนของฉัน ฉันเกลียดมันเมื่อคุณได้รับตีโพยตีพาย |
My poor husband. Look at your arm. What happened to you? | สามีที่น่าสงสาร ดูตัวท่านเองสิ |
I lost an arm. I wasn't dead! | ผมแค่แขนขาดผมไม่ได้ตาย |
I saw them in the square. They were walking arm in arm. Quiet. | รู้มั้ยมีคำกล่าวที่ว่า เราเสียเกียรติที่ไหนเราจะได้คืนจากที่นั่น |
Give me your arm. Up over my shoulder. | ขอแขนคุฯหน่อย เอาไว้ที่ไหล่ฉัน |
Just grab his arm. We'll just pull him out. | แค่จับมือเขาไว้ แล้วก็ดึงเขาออกมา |
Your arm. Where she scratched you, Let's see it. | แขนของคุณ ที่เธอรอยขีดข่วนที่คุณให้มาดูกันเลย |
I spent my ninth birthday in a glass room With an IV of Lithium in my arm. I've lived in this building for 16 years. | ฉลองวันเกิดในห้องกระจก โดยมีสารละลายลิเธียมเข้าทางแขน |
Jackson and Pierrot bruised her arm. Gave her Chinese burns. | แจ็คสันกับเพียรอท เอาไฟจี้แขนเธอ ทำให้แขนเธอไหม้ |
The feds cared. Look at my fucking arm. I cared! | เพื่อนไงสนใจ ดูที่แขนฉันนี่ ฉันแคร์ ฉันแคร์ |