If Woody says it's all right, then, well, darn it, it's good enough for me. | ถ้า วู้ดดี้พูดว่าไปได้ด้วยดี ก็คือ ดี โธ่เอ้ย มันดีสำหรับฉัน |
Oh, baby. Oh, come on. | โอ้ ที่รัก โธ่เอ๊ย ไม่เอาน่า |
People are always thinking well oh I know product placement. | คนทั่วไปมักคิดว่า โธ่เอ๊ย ฉันรู้เรื่องโฆษณาแอบแฝงดี |
Damn. Don't eat everything. | - โธ่เอ๊ย อย่าเพิ่งกินหมดนะ |
(Preston) Red Label, 80% proof... to be packed in a crate marked "lemonade." | บอก แต่เราไม่ได้ไปสิงคโปร์นี่นา โธ่เอ๊ย โกหกน่ะจ้องตาไว้ อย่าให้เขาจับได้ |
Is this a double feature? For God's sake, just lean your head back and open your mouth. | หนังเต็มเรื่องหรือนี่ โธ่เอ๊ย แค่แหงนคอแล้วก็อ้าปาก |
[Audrey's thoughts, very garbled] [thinking] Come on, Parkman, I need this more than you do. | อย่ามายื้อ ให้เปลืองเวลานะ โธ่เอ๊ย ปาร์คแมน |
About as good as you look. Jeez, you look like Lex Luthor. | ก็ดีเท่าที่คุณเห็นนี่แหล่ะ โธ่เอ้ย คุณดูเหมือนเจ้าพ่อมาเฟียเล็กซ์ ลูเธอร์เลย |
I don't need a doctor, damn it. I am a doctor. | ผมไม่ต้องการหมอ โธ่เอ้ย ผมเป็นหมอ |
The Legadus glaber despise me as a slave, but no, let's join shit the piss. | เลกาตัส ไอ้ชั่วเกลเบอร์มันปฎิเสธข้า อย่างกับทาสตัวนึงเท่านั้น โธ่เอ๊ย เอาขี้กับเยี่ยวไปยัดใส่ปากมันซะ |
Oh, gee, thanks. | โอ้ โธ่เอ้ย ขอบใจล่ะกันนะ |
Ah man, you did it, didn't you? | - โธ่เอ๊ย จี้จนได้เรื่อง พอใจหรือยังละ / |
Oh shit! Okay, Kenzi, I need you to get out of there. | โอ้ โธ่เอ๊ย โอเค เคนซี่ ฉันอยากให้เธอรีบออกจากที่นั่นนะ |