Faye, this has gone far enough. | มันนานพอแล้วล่ะ เอาเถอะ ลุกขึ้น |
Lee Kangjae! Okay, okay, seat down, fuck! | เอาเถอะน่า เอาเถอะ นั่งลง ไอ้เวรเอ๊ย! |
Because you are stupid and useless, and also because of Mother, | เพราะเจ้ามันโง่และไร้ประโยชน์ เอาเถอะ เพราะเสด็จแม่ |
Okay,come on,come on. What is--what is it? | โอเค เอาเถอะ เอาเถอะ มันคือ มันคืออะไร? |
I wanted to give him a wedgie, but his underwear had holes in it. | ผมรู้ยังไงพี่ก็เลิกกับเขา เอาเถอะ เอาเป็นว่าอย่าก่อหวอด |
Well, whatever. I'd fuck him. | แต่ เอาเถอะ เย็ดพ่อก |
Oh, whatever. She's fine. Dude, what are you doing? | น่า เอาเถอะ ไม่เป็นไรหรอก เพื่อน นายเล่นอะไรอยู่ |
Oh, come on. You know this. | โอ้ เอาเถอะ เธอรู้มันหนิ |
Oh, come on. When are you gonna give it up? | โอ้ เอาเถอะ แล้วเมื่อไหร่เธอถึงจะยอมแพ้? |
Come on, let's do it. Come on, we'll jump into each other's hands. | มาน่า ลองทำด้วยกัน เอาเถอะ จะได้ลองกระโดดใส่มืออีกฝ่าย |
Okay, uh... anyway, I got you this. | โอเค เอาเถอะ ฉันเอานี่มาให้ |
And you're -- well, I'm sure you have a wonderful personality, dear. | และคุณคือ... เอาเถอะ ฉันคิดว่าคุณมีบุคคลิกที่ สวยงามมากที่รัก |
Peach, come on, that's baby fat. | พีช เอาเถอะ นั่นมันไขมันของทารกนะ |
Fine. Okay. Your turn. | เถอะน่า เอาเถอะ ตานาย |
Yeah, okay, so, diversity Barbie has had us waiting here till you showed up, and I'm running low on patience. | เออ เอาเถอะ บาร์บี้ผิวสีให้เรารอคุณอยู่ที่นี่ จนกว่าคุณจะมา และผมก็เซ็งที่จะรอแล้วด้วย |
Just, uh, get to class, okay? | ตอนที่ผมต้องไปรอพ่ออยู่ที่สถานี เอาเถอะ ไปเรียนได้แล้ว |
Oh, God, fine. You know what, forget the blood oath. | โอ๊ย ตาย ก็ได้ เอาเถอะ ช่างหัวสาบานเลือดนี่ |
♪ I think I'll stay behind ♪ | - เอาเถอะ ฉันคงไม่ไป |