For Christ's sake, shove over! | เพราะเห็นแก่พระคริสต์, ซุก มากกว่า! |
Call me Ji-sook instead. | เรียกฉันว่า จิ ซุก แล้วกัน |
The victim's name is Choi Min-suk. Age 24, college student. | เหยื่อชื่อ ชอย มิน ซุก อายุ 24 ปี เป็นนักศึกษาวิทยาลัย |
There was a time when Seungsuk came on top going 17 to 1. | ซึง ซุก เคยสู้ 17 ต่อ1 |
Who'd win in a fight between Seungsuk and Taewook? | ใครเป็นคนชนะ ระหว่าง ซึง ซุก กับ เท วุก? |
Seungsuk used to box too. | ซึง ซุก เคยแข่งมวยด้วย |
As long as Taewook doesn't beat Seungsuk, he can't really call himself champ. | ตราบใดที่ เท วุก ชนะ ซึง ซุก ไม่ได้ เค้ายังเรียกตัวเองว่า แชมป์ ไม่ได้ |
Seungsuk's the only blemish on his overblown ego. | ซึง ซุก นะเป็นศัตรู กับอีโก้ของเค้าเลยล่ะ |
Who? Jong-seok Han? Let him be. | ใคร จอง ซุก ฮัน เหรอ ปล่อยเขาไปเหอะ |
Jong-seok told Min Su to take care of you while he was away. | จง ซุก บอก มิน ซู ให้ดูแลตัวเอง ขณะที่เขาไม่อยู่ |
Jong-seok asked me to watch after your 'a**hole' for him while he was away. | จง ซุก ถามว่าฉันจะคอยหลังจากที่รูของคุณ แทนมันเวลาที่มันไม่อยู่ |
You're all dead now. You think Jong-seok's gonna let this one go? | คุณทั้งหมดจะต้องตายเดี๋ยวนี้ คุณคิดว่า จง ซุก จะปล่อยให้แกรอด? |
I'm certain that Jong-seok Han came after us because of that fucker. | ฉันจะหา ฮาน จง ซุก เดี๋ยวจะตามไปทีหลัง เพราะไอ้ระยำนั่น |
Because trust me, Sook, you don't wanna hear what I've gotta say. | เชื่อฉันเถอะ ซุก เธอไม่อยากฟังเรื่องนี้แน่ๆ |
Dae-woong has a huge suitcase. | มิน ซุก กระเป๋าแด วุง หนักเกินไป |
Look, Sook, you have been gone for a year, and it killed me even thinkin' about all the people who should still be livin' here, and how they're all gone. | ฟังนะ ซุก เธอหายตัวไปเป็นปี พี่แทบคลั่งพอมานั่งคิดว่า คนที่เคยอยู่ที่บ้านหลังนี้ พากันจากไปหมด |
Honestly, Sook, I don't know. She sent postcards. | เราไม่รู้จริงๆจ้ะ ซุก เขาส่งโปสการ์ดมา |
This can't be the homecoming you were expecting. It's Bon Temps, Sook. Ain't like I expected a red fuckin' carpet. | นี่บอน เทมป์นะ ซุก ฉันไม่หวังจะได้กลับมาเดินบนพรมแดงหรอก |
I'm on your side, Sook. Whatever happens. | ผมจะอยู่ข้างคุณ ซุก ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น |
Sure, man. | - ฉันต้องไปแล้ว ซุก สวัสดี คุณนายเบลเฟลอร์ |
Uh, hey, Sook, can I stay here tonight? | เฮ้ ซุก ฉันนอนที่นี่คืนนี้ได้มั้ย |
Out for good? I guess so | ฉันได้ยินมาว่าเธอนอนกับ ซุก วอน |
So just smile and eat | อย่ากังวลหน่า ผมลี ซุก วอน เป็นคนมีความรับผิดชอบอยู่แล้ว |
God damn, Sook, what the fuck was that? | ให้ตายเถอะ ซุก ทำเหี้ยอะไรลงไป |
It's Russell Edgington, Sook. He's on the loose. | รัสเซล เอ็ดจิงตันน่ะ ซุก เขาหนีไปได้ |
There's some Tru Blood in the cabinet. Tara, sweetie? You gotta eat. | มีทรูบลัดอยู่ในตู้ แทร่า ที่รัก เธอต้องกินนะ ซุก ซุก แพม คุณหายไปไหนมา ฉันต้องเปิดร้านคนเดียว |
Whoa, Sook. What are you- | โว้ว ซุก ทำอะไรน่ะ-- |
I know you didn't, Sook. That's my point. | ฉันรู้ ซุก นั่นล่ะที่ฉันหมายถึง |
No, Sook, I already told you | ไม่ ซุก ฉันบอกเธอแล้วไง |
Hey, Sook. What'd I miss? | เฮ้ ซุก พี่พลาดอะไรไปมั่งเนี่ย |
Mr. Rapoport, I am Sook-yin Park. | คุณราโปพาร์ท \ ดิฉันคือ ซุก อิน ปาร์ก |
Then, out comes Sook. | จากนั้น คุณ ซุก ก็โผล่ |
Uh, Dave, this is, uh, Sook-yin Park. | เดฟ นี่ ซุก ยิน ปาร์ค |