I can't wait. Napaloni's army might invade first. | ผมรอไม่ได้ กองทัพ เพโพโลนี อาจชิงบุกก่อน |
But then the Army decides of course it ought to hold a hearing and Jackson's acquitted. | แต่แน่นอน กองทัพ ตัดสินใจไต่สวน... ...ปรากฏว่าแจ็คสันไม่มีความผิด |
Mulder, are you suggesting that the military is flying UFOs? | Mulder คุณกำลังบอกว่า กองทัพ กำลังทำการบิน UFO เหรอ? |
I mean there's goons there's spies the military police so you do everything in a clandestine manner. | มันมีทั้งนักเลงคุม มีทั้งสปาย ตำรวจ กองทัพ เราจึงต้องทำทุกอย่างแบบลับ ๆ |
Those who fought here were not from regular army of Balhae. | ทหารที่รบที่นี่ไม่ได้มาจาก กองทัพ บัลเฮ |
The same job I have had in three administrations and six wars to defend our national security, and I assure you we are not secure. | หน้าที่ ที่ผมมีในการมา 3 กองทัพ ใน 6 สมรภูมิรบ ในการป้องกัน ความมั่นของชาติ และผมก็มั่นใจว่า พวกเรายังไม่ปลอดภัย |
Cos here I am, a big lad, eager to please, wanting to care about the things he cared about - army, sports. | ทำทุกอย่างตามคำสั่ง ต้องการความสนใจ เกี่ยวกับสิ่งที่เขาให้ความสนใจ กองทัพ ความสนุก |
A seven nation army couldn't stop me from going. | 7 กองทัพ ก็ไม่สามารถหยุดฉันได้แน่ |
Now we've got as many armies as there are men with gold in their purse. | ตอนนี้เรามี กองทัพ มากเท่ากับจำนวนคนที่มี เงินในกระเป๋า |
I'm new to strategy, but-- unless we want to be surrounded by three armies, it appears we can't stay here. | ข้าไม่คุ้นกับยุทธศาสตร์นัก แต่... เว้นเสียแต่เราอยากถูกล้อม ด้วยทหาร 3 กองทัพ เราคงอยู่ที่นี่ไม่ได้แล้ว |
Did anyone else other than the military express interest in Professor Ames' research? | มีใครนอกเหนือจาก พวก กองทัพ ที่มีความสนใจเป็นพิเศษ กับงานวิจัย ของ ศ.เอม? |
I was fresh out of the military and starting a new career. | ฉันเพิ่งออกจาก กองทัพ และ กำลังเริ่มงานใหม่ |
Every game needs its pawns. | ทุกๆ กองทัพ ต้องมี ทหารแนวหน้า |
The targets he chose are all government, military, data-collecting corporations. | เป้าหมายที่เขาเลือกมีทั้งรัฐบาล กองทัพ บริษัทรวบรวมข้อมูล |
Full Auto shall send forth waves of minions bent on your destruction. | ฟูล ออร์โต้ จะส่งลูกสมุนมาประมาณ 4 กองทัพ เพื่อตั้งใจทำลายพื้นที่ของท่าน |