Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
มงคลสูตร | (n.) sacred thread which Buddhist monks wear around a holy water vessel |
แผนกเครื่องแต่งกายบุรุษ | (n.) men´s wear department |
แผนกเครื่องแต่งกายสตรี | (n.) ladies´s wear department |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I usually wear whatever is comfortable | ฉันมักจะสวมใส่อะไรก็ได้ที่ใส่สบาย |
I don't really like to wear them that much | จริงๆ ฉันไม่ชอบที่จะสวมใส่มันมากนัก |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
And another thing, please promise me never to wear black satin or pearls, or to be 36 years old. | แล้วอีกอย่าง สัญญากับผมนะว่า คุณจะไม่ใส่ชุดซาตินสีดําเเละสร้อยไข่มุก - หรือว่าอายุ 36 |
You knew it. You knew that she wore it, and yet you deliberately suggested I wear it. | คุณรู้อยู่ว่าหล่อนเคยสวมชุดนี้ เเต่คุณก็จงใจแนะนําให้ฉันใส่มัน |
Ever see a woman who didn't want to wear them because they spoil her looks? | Ever see a woman who didn't want to wear them because they spoil her looks? |
She didn't wanna wear 'em out of the house so people'd think she's gorgeous. | From glasses, right? |
Do you wear glasses when you go to bed? | Do you wear glasses when you go to bed? |
I have to wear two faces now. | {\cHFFFFFF}ฉันต้องสวมสองใบหน้าในขณะนี้ |
You said to me, "Mac, I gotta wear two faces". | {\cHFFFFFF}คุณพูดกับผมว่า "แม็ค, I gotta สึกหรอ สองใบหน้า ". |
My missus wouldn't wear a ring like that. | เมียของฉันจะไม่สวมแหวน เช่นนั้น โอ้อวดที่คือ |
He who wins is privileged to wear the sacred ring from sun to moon, from moon to sun. | ที่จะสวมใส่แหวนศักดิ์สิทธิ์ จากดวงอาทิตย์ไปยังดวงจันทร์จาก ดวงจันทร์กับดวงอาทิตย์ และในตอนท้ายของวันที่มีความสุข |
Which is why I always wear spurs, even in cold weather. | แม้ในสภาพอากาศหนาวเย็น คำแนะนำของคุณ |
We only wear these for fighting in. | เราสวมใส่เหล่านี้เพื่อใช้ในการ ต่อสู้ ฉันคาดว่าฉันโตขึ้นจากฉัน |
What do we wear in our caps? | เราทำอะไรในการสวมใส่ หมวกกระเป๋าของเรา? |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
制服 | [zhì fú, ㄓˋ ㄈㄨˊ, 制服] to subdue; to check; to bring under control; (in former times) what one is allowed to wear depending on social status; uniform (army, party, school etc); livery (for company employees) |
耐穿 | [nài chuān, ㄋㄞˋ ㄔㄨㄢ, 耐穿] durable; proof against wear and tear |
损耗 | [sǔn hào, ㄙㄨㄣˇ ㄏㄠˋ, 损耗 / 損耗] wear and tear |
消损 | [xiāo sǔn, ㄒㄧㄠ ㄙㄨㄣˇ, 消损 / 消損] wear and tear; to wear away over time |
磨损 | [mó sǔn, ㄇㄛˊ ㄙㄨㄣˇ, 磨损 / 磨損] wear and tear; abrasion |
磨耗 | [mó hào, ㄇㄛˊ ㄏㄠˋ, 磨耗] wear and tear; wearing out by friction |
消磨 | [xiāo mó, ㄒㄧㄠ ㄇㄛˊ, 消磨] to wear down; to sap; to whittle away; to while away; to idle away |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ガタがくる;がたがくる | [, gata gakuru ; gatagakuru] (exp,vk) (See がたがた) to show one's age (e.g. to start creaking at the joints); to wear out (e.g. machinery) |
カントリーウエア | [, kantori-uea] (n) country wear |
キャンパスウエア | [, kyanpasuuea] (n) campus wear |
クールビズ | [, ku-rubizu] (n) (See ウォームビズ) cool biz; cool business; business casual (Japanese Ministry of the Environment (MOE) campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28C, etc.) |
サバイバルウエア | [, sabaibaruuea] (n) survival wear |
すり減らす;擦り減らす;磨り減らす | [すりへらす, suriherasu] (v5s,vt) to wear away; to rub down; to abrade |
センターGUY | [センターガイ, senta-gai] (n) (sl) young men with deep tans (or dark makeup) who wear white eyeliner and lipstick |
ホームドレス | [, ho-mudoresu] (n) plain dress for everyday wear (wasei |
リクルートスーツ | [, rikuru-tosu-tsu] (n) type of standard formal wear worn by students, usu. when going to interviews (wasei |
レジャーウエア | [, reja-uea] (n) leisure wear |
下ろす(P);降ろす(P);下す(io) | [おろす, orosu] (v5s,vt) (1) to take down (e.g. flag); to launch (e.g. boat); to drop; to lower (e.g. ladder); to let (a person) off; to unload; to discharge; (2) (See 乗客を降ろす) to drop off (a passenger from a vehicle); to let (a person) off; (3) to withdraw money from an account; (4) to wear (clothing) for the first time; (5) to fillet (e.g. a fish); (P) |
使い切る;使いきる;遣い切る | [つかいきる, tsukaikiru] (v5r,vt) to use up; to exhaust; to wear out |
使い古す | [つかいふるす, tsukaifurusu] (v5s,vt) to wear out (something) |
保つ | [たもつ, tamotsu] (v5t,vt) to keep; to preserve; to hold; to retain; to maintain; to support; to sustain; to last; to endure; to keep well (food); to wear well; to be durable; (P) |
切れる | [きれる, kireru] (v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (2) to be injured; (3) to wear out; to be worn out; (4) to break; to burst; to collapse; (5) to wear off; to stop working; to go dead; (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (9) to cut well; to be sharp; (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (12) to dry off; (13) to curve; to veer; (14) to shuffle (cards); (15) (col) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (suf,v1) (16) to be able to do completely; (P) |
古す | [ふるす, furusu] (v5s,vt) to wear out |
古惚ける;古ぼける | [ふるぼける, furubokeru] (v1,vi) (uk) to look old; to become musty; to wear out |
固める(P);堅める | [かためる, katameru] (v1,vt) (1) (See 土を固める・つちをかためる) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) (See 身を固める・みをかためる) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) (See 国境を固める・こっきょうをかためる,嘘で固める・うそでかためる) to fortify; to reinforce; to support; (5) (in the form に身をかためる) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn; (P) |
差す | [さす, sasu] (v5s,vi) (1) (See 射す) to shine; (2) to be visible; (3) to be tinged with; (4) to rise (of water levels); to flow in; (5) (See 気が差す,魔が差す) to be felt (i.e. as an emotion); to come over one; (v5s,vt) (6) to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise; (7) (See 指す・5) to extend one's arm straight ahead (in dance); (8) (See 挿す・1) to insert; to put in; (9) (See 挿す・4) to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm; (10) to insert one's arm under an opponent's arm (in sumo); (11) (See 刺す・4) to pole (a boat); (12) (See 注す・1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (13) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (14) to light (a fire); to burn; (15) (See 鎖す・さす・1) to shut; to close; to lock; to fasten; (suf,v5s) (16) (after the -masu stem of a verb) (See 止す・さす) to stop in the midst of; to leave undone; (P) |
戴く(P);頂く(P) | [いただく, itadaku] (v5k,vt) (1) (hum) (See 貰う) to receive; to get; to accept; to take; to buy; (2) (hum) (pol) to eat; to drink; (3) (original meaning) to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); (4) to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president); (P) |
抜ける(P);脱ける | [ぬける, nukeru] (v1,vi) (1) to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose; (2) to fade; to discolour; (3) to wear out (to the point of forming a hole, e.g. clothes); (4) to leave (e.g. a meeting); (5) to be clear; to be transparent (e.g. of the sky); (6) {comp} to exit (a program loop); (P) |
摩滅;磨滅(iK) | [まめつ, mametsu] (n,vs) defacement; abrasion; wear and tear; crushing of a nerve |
擦り切る;摩り切る;擦切る | [すりきる, surikiru] (v5r) to cut by rubbing; to wear out; to spend all (one's money) |
擦り切れる;摩り切れる;擦切れる | [すりきれる, surikireru] (v1,vi) to wear out |
擦れて薄くなる | [すれてうすくなる, sureteusukunaru] (v5r) to wear thin |
擦れる;磨れる;摩れる;擂れる | [すれる, sureru] (v1,vi) (1) to rub; to chafe; (2) to wear out; to become worn; (3) to lose one's innocence; to become sly |
更ける(P);深ける | [ふける, fukeru] (v1,vi) to get late; to advance; to wear on; (P) |
横たえる | [よこたえる, yokotaeru] (v1,vt) (1) to lay down; (2) to wear (a sword, etc.) at one's side |
眼鏡を掛ける;眼鏡をかける | [めがねをかける, meganewokakeru] (exp,v1) to wear glasses |
着する;著する | [ちゃくする, chakusuru] (vs-s,vi) (1) to arrive; to reach; (2) to adhere; (3) (See 着す) to insist on; (vs-s,vt) (4) to put on; to wear |
着込む;着こむ | [きこむ, kikomu] (v5m) (1) to wear extra clothes; (2) to dress formally |
破ける | [やぶける, yabukeru] (v1,vi) to get torn; to wear out; to be frustrated; to break |
磨損;摩損 | [まそん, mason] (n,vs) wear and tear; abrasion; friction loss |
移着 | [いちゃく, ichaku] (n,vs) adhering or embedding of wear debris in the opposing surface |
笠に着る;かさに着る;嵩に着る(iK) | [かさにきる, kasanikiru] (exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it |
為る | [する, suru] (vs-i) (1) (uk) to do; (2) to cause to become; to make (into); to turn (into); (3) to serve as; to act as; to work as; (4) to wear (clothes, a facial expression, etc.); (5) (as 〜にする,〜とする) to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; (6) to decide on; to choose; (vs-i,vi) (7) (as 〜がする) to be sensed (of a smell, noise, etc.); (8) to be (in a state, condition, etc.); (9) to be worth; to cost; (10) to pass (of time); to elapse; (suf,vs-i) (11) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); (aux-v,vs-i) (12) (See お願いします,御・お) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); (13) (as 〜うとする,〜ようとする) (See とする・1) to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to; (P) |
結い上げる;結上げる | [ゆいあげる, yuiageru] (v1,vt) to wear one's hair up; to arrange one's hair |
緇素 | [しそ, shiso] (n) old term for Buddhist priesthood and the common people (since they used to wear black and white clothing respectively) |
胸紐 | [むなひも;むねひも;むなひぼ, munahimo ; munehimo ; munahibo] (n) (1) string tied to the chest of one's kimono or haori; (2) (arch) childhood (period where one would wear such a string) |
草臥れる | [くたびれる, kutabireru] (v1,vi) to get tired; to wear out; (P) |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
生やす | [はやす, hayasu] Thai: ไว้หนวดเครา English: to wear beard |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ชำรุดเสียหาย | [v. exp.] (chamrut sīa) EN: wear out FR: |
ฝืนยิ้ม | [v. exp.] (feūn yim) EN: force a smile ; give a forced smile ; wear a smile ; give a tight smile FR: rire jaune |
ห่มเฉวียงบ่า | [v. exp.] (hom chawīen) EN: wear aslant over one's shoulder FR: |
โจงกระเบน | [v.] (jōngkrabēn) EN: wear a jongkraben ; wear a loincloth (pulled up between the legs) FR: |
การสึกหรอ | [n.] (kān seukrø) EN: wear and tear FR: |
การทนทานต่อการชำรุด | [n. exp.] (kān thonthā) EN: resistance to wear and tear FR: |
เข้าแว่น | [v.] (khaowaen) EN: reach an age where spectacles are necessary ; be time to wear glasses FR: |
คาด | [v.] (khāt) EN: girdle ; gird ; bind ; tie ; belt ; fasten ; wear FR: ceindre ; nouer ; ceinturer ; entourer ; boucler |
คาดเข็มขัดนิรภัย | [v. exp.] (khāt khemkh) EN: wear a safetry belt FR: boucler la ceinture de sécurité ; attacher la ceinture de sécurité |
คาดพุง | [v. exp.] (khāt phung) EN: tie around the belly ; wear around the belly FR: |
คล้อง | [v.] (khløng) EN: hang around the neck ; wear around the neck FR: porter autour du cou |
ครอง | [v.] (khrøng) EN: put on ; wear FR: endosser |
ครองผ้า | [v. exp.] (khrøng phā) EN: don ; wear ; put on ; put the yellow robe (of a monk) FR: |
แขวนบ่า | [v. exp.] (khwaēn bā) EN: wear over the shoulder FR: |
ความเสื่อมสภาพตามปกติ | [n. exp.] (khwām seūam) EN: fair wear and tear FR: |
กินกัน | [v. exp.] (kin kan) EN: wear away FR: |
กินขวา | [v.] (kinkhwā) EN: exceed in the right side ; be too far on the right ; be inclined to the right ; pull to the right ; wear away on the right side FR: déborder à droite ; pencher à droite ; être trop à droite |
กินซ้าย | [v.] (kinsāi) EN: exceed in the left side ; be inclined to the left ; pull to the left ; wear away on the left side ; be too far on the left FR: déborder à gauche ; pencher à gauche ; être trop à gauche |
เกล้า | [v.] (klāo) EN: wear hair in a bun ; gather hair up ; dress a tuft of hair ; tie up hair in a bun FR: |
เกิดชำรุดเสียหาย | [v. exp.] (koēt chamru) EN: wear out FR: |
กระโจมอก | [v.] (krajōm-ok) EN: wear a skirt to cover her breast FR: |
กระแตวับ | [v.] (krataēwap) EN: wear a smile FR: |
กร่อน | [v.] (krǿn) EN: wear down ; corrode ; erode ; etch ; eat ; undergo attrition FR: corroder ; ronger ; éroder ; user ; attaquer ; corrompre |
มงคลสูตร | [n.] (mongkhonlas) EN: sacred thread which Buddhist monks wear around a holy water vessel ; auspicious and holy ceremonial yarn or string FR: |
นุ่ง | [v.] (nung) EN: wear ; put on FR: porter ; être vêtu de |
นุ่งห่ม | [v.] (nunghom) EN: wear ; put on FR: porter |
นุ่งกระโจมอก | [v.] (nungkrajōm-) EN: wear a sarong-like skirt covering the breast FR: |
นุ่งลมห่มฟ้า | [v. exp.] (nung lom ho) EN: wear one's birthday suit ; be stark naked FR: |
แผนกเครื่องแต่งกายบุรุษ | [n. exp.] (phanaēk khr) EN: men's wear department FR: |
แผนกเครื่องแต่งกายสตรี | [n. exp.] (phanaēk khr) EN: ladies's wear department FR: |
พาดบ่า | [v. exp.] (phāt bā) EN: throw over the shoulder ; wear over the shoulder FR: |
โพกหัว | [v. exp.] (phøk hūa) EN: wrap ; put on a turban ; wear a turban ; wear as a turban ; wrap a piece of cloth around one's head ; cover the head with a cloth FR: porter un turban ; porter en guise de turban |
ร่อยหรอ | [v.] (rǿirø) EN: be gradually consumed ; be diminished ; grow less and less ; become less and less ; wear off ; wear away ; diminish in quantity ; deteriorate FR: s'amoindrir |
ใส่ | [v.] (sai) EN: wear ; put on ; don FR: mettre ; porter ; enfiler ; se mettre |
ใส่ส้นสูง | [v. exp.] (sai son sūn) EN: wear high heels FR: porter des talons hauts |
ใส่ถุง | [v. exp.] (sai thung) EN: wear a condom FR: |
เสื่อม | [v.] (seūam) EN: degenerate ; deteriorate ; worsen ; decline ; be decadent ; slowly disappear ; weaken ; wane ; wear out FR: dégénérer ; décliner ; se déprécier ; se détériorer |
สึกหรอ | [v.] (seukrø) EN: wear away ; disintegrate ; be eroded ; become depleted ; erode ; deteriorate ; depreciate FR: éroder ; ronger |
สวม | [v.] (sūam = suam) EN: put on ; wear ; dress FR: porter ; mettre ; enfiler ; chausser ; avoir |
สวมมงคล | [v. exp.] (suam mongkh) EN: wear the garland FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Abriebfestigkeit | {f}abrasion resistance; wear resistance; rub resistance |
Abrieb | {m}abrasion; wear |
Abnutzungsgrad | {m}degree of wear |
Abendkleidung | {f}evening wear |
Abnutzung | {f} | dachförmige Abnutzung | exzentrische Abnutzung | gleichmäßige Abnutzung | regelmäßige Abnutzung | sägezahnförmige Abnutzung | schnelle Abnutzung | stellenweise Abnutzung | ungleichmäßige Abnutzung | ungleichmäßige Abnutzung (Lauffläche) | wellenförmige Abnutzungwear; wear and tear | roof-shaped wear | eccentric wear | even (tread) wear; smooth wear; uniform wear | regular wear | heel-and-toe wear; tooth-shaped wear | rapid wear | spotty wear | irregular wear | uneven tread wear | wave-like wear |
Freizeitkleidung | {f}leisure wear |
Überkleidung | {f}outer wear |
Abnutzungsrate | {f}rate of wear |
Abnutzungsanzeiger | {m}tread wear indicator; wear indicator |
Laufflächenabnutzung | {f}tread wear |
Reifenabnutzung | {f}tyre wear |