Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
should | (aux.) ใช้กับ I และ we เพื่อแสดงคิดเห็นที่ไม่แน่ใจ |
ฤกษ์บน | (n.) period that we can see the moon |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
There's a lot we need to discuss | มีเรื่องมากมายที่พวกเราต้องมาพูดคุยกัน |
I'm sorry, do we know each other? | ขอโทษนะ พวกเราเคยรู้จักกันหรือเปล่า |
You're certain we can trust this man | คุณแน่ใจนะว่าเราสามารถไว้ใจผู้ชายคนนี้ได้ |
Any questions before we go? | มีคำถามอีกไหม ก่อนที่เราจะไป |
The movie began as soon as we got there | หนังเริ่มทันทีที่พวกเราไปถึง |
Sorry, we only take cash | เสียใจค่ะ พวกเรารับแต่เงินสด |
We'll call you if we need you | เราจะเรียกคุณถ้าเราต้องการคุณ |
All right, we talk about it later | ก็ได้ พวกเราจะพูดเกี่ยวกับมันทีหลังแล้วกัน |
I think we have a lot of issues to talk about | ฉันคิดว่าเรามีเรื่องต้องพูดคุยกันหลายเรื่อง |
What are we supposed to do now? | พวกเราควรจะทำอะไรดีตอนนี้ |
How much time do we have? | พวกเรามีเวลาเหลือเท่าไหร่ |
We knew what we had to do | เรารู้ว่าเราต้องทำอะไร |
All we can do now is pray | ทั้งหมดที่พวกเราทำได้ตอนนี้ก็คือภาวนา |
How did we let it get this far? | พวกเราปล่อยให้มันล่วงเลยมายาวนานขนาดนี้ได้อย่างไร |
There's one thing we just mustn't miss | มีสิ่งหนึ่งที่พวกเราต้องไม่พลาด |
Not at all, we are delighted to have you | ไม่เลย พวกเราต่างหากดีใจที่คุณมา |
Can we get down to business? | เรามาเข้าเรื่องธุรกิจกันดีไหม |
I think that we can do better than that | ฉันคิดว่าพวกเราสามารถทำได้ดีกว่านั้น |
They should not have to see the things we do | พวกเขาไม่ควรจะต้องเห็นสิ่งที่พวกเราทำ |
That's why we came | นั่นคือเหตุผลที่พวกเรามาที่นี่ |
Anywhere we wanted | ที่ไหนก็ได้ที่เราต้องการ |
Have we ever met before? | พวกเราเคยพบกันมาก่อนหรือเปล่า |
If you'll excuse us, we have business to attend to | ต้องขอตัวด้วยนะ พวกเรามีธุระที่ต้องไปทำ |
Guess who we just met on the train? | เดาสิว่าพวกเราเพิ่งจะพบกับใครบนรถไฟ |
But we don't know what we're going to do yet | แต่พวกเรายังไม่รู้ว่าพวกเรากำลังจะทำอะไรเลย |
We did, but we were almost late | พวกเราไปตรงเวลา แต่ก็เกือบไม่ทันแล้ว |
We are doing all we can to… | พวกเรากำลังทำทุกสิ่งที่พวกเราสามารถทำได้ในการ... |
Would we get a reward if we made it? | พวกเราจะได้อะไรตอบแทนไหมถ้าเราทำมัน? |
Do you think we should wake him up? | คุณคิดว่าเราควรปลุกเขาไหม? |
We got as much as we could carry | พวกเราได้มามากเท่าที่จะขนมาได้ |
I know that, but we can't prove it | ฉันรู้เรื่องนั้น แต่พวกเราไม่สามารถพิสูจน์มันได้ |
I'm afraid we have some more bad news | ฉันเกรงว่าพวกเราได้ข่าวร้ายบางอย่างมากกว่า |
How long do we have? | พวกเรามีเวลานานแค่ไหนหรือ? |
What do you think we should do? | คุณคิดว่าพวกเราควรจะทำอะไรดี? |
I don't think we have much choice | ฉันไม่คิดว่าพวกเรามีทางเลือกมากนัก |
And we don't have much time | และพวกเราก็ไม่มีเวลามากนัก |
If we don't act now, it's going to be too late | ถ้าเราไม่ทำอะไรตอนนี้ มันก็จะสายเกินไปนะ |
I hope we meet again suddenly | ฉันหวังว่าพวกเราจะพบกันอีกไม่ช้านี้ |
Are we ready to order? | พวกเราพร้อมจะสั่งหรือยัง? |
What do you propose we do? | คุณจะเสนอให้พวกเราทำอะไรดีล่ะ? |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Аnd сheerfully together we сan tidy uр the рlaсe | และมีความสุขด้วยกัน เราสามารถเป็นระเบียบ เรียบร้อยขึ้นสถานที่ |
To dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig is what we like to do lt ain't no triсk to get riсh quiсk lf ya dig, dig, dig with a shovel or a рiсk | ขุดขุดขุดขุดขุดขุดขุด คือสิ่งที่เราต้องการจะทำ มันไม่ได้เป็นเคล็ดลับที่จะ ได้รับมั่งมีอย่างรวดเร็วไม่มี |
Though we don't know what we dig 'em for | ถึงแม้ว่าเราจะไม่ทราบว่าสิ่งที่ เราขุด 'em สำหรับ |
Yes! Yes! We, we, we gotta save her! | ใช่ ใช่ เราเราเราต้องช่วยเธอ! |
Yes, yes, what'll we do? | ใช่สิ่งที่จะเราจะทำอย่างไร |
And that he will carry me away to his castle where we will live happily ever after. | และบอกว่าเขาจะพาเราไปยัง ปราสาทของเขา ที่เราจะมีชีวิตอยู่อย่างมี ความสุขหลังจากที่เคย |
To be haррy forever we know | จะมีความสุขตลอดไปเรารู้ว่า |
If we don't deliver these, we're defeated. | ถ้าเราไม่ส่งสารสำคัญนี้ เราจะแพ้ |
"But to remain great we must sacrifice." | "แต่จะให้ดีกว่านี้ เราต้องเสียสละ" |
There's little we can do for him. | มีบางอย่างที่เราทำเพื่อเขาได้นะ |
We can't fight alone, but we can lick 'em together. | เราไม่สามารถสู้ได้เพียงลำพัง แต่เราสามารถช่วยกันสู้ได้ |
Don't you remember? We got away in my plane. | คุณจำอะไรไม่ได้เลยหรอ เราอยู่ในเครื่องบินลำนั้นด้วยกัน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
食色性也 | [shí sè xìng yě, ㄕˊ ㄙㄜˋ ㄒㄧㄥˋ ㄧㄝˇ, 食色性也] Appetite and lust are only natural (Mencius 6A:4).; By nature we desire food and sex. |
最好 | [zuì hǎo, ㄗㄨㄟˋ ㄏㄠˇ, 最好] best; (you) had better (do what we suggest) |
一不做,二不休 | [yī bù zuò, ㄧ ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ, er4 bu4 xiu1, 一不做,二不休] don't do it, or don't rest (成语 saw); either give up, or go through to the end; Since we started, we must carry it through whatever happens.; in for a penny, in for a pound |
认识论 | [rèn shi lùn, ㄖㄣˋ ㄕ˙ ㄌㄨㄣˋ, 认识论 / 認識論] epistemology (in philosophy, the theory of how we know things) |
又来了 | [yòu lái le, ㄧㄡˋ ㄌㄞˊ ㄌㄜ˙, 又来了 / 又來了] Here we go again |
咱 | [zá, ㄗㄚˊ, 咱] we (inclusive) |
人非生而知之者,熟能无惑 | [rén fēi shēng ér zhī zhī zhě, ㄖㄣˊ ㄈㄟ ㄕㄥ ㄦˊ ㄓ ㄓ ㄓㄜˇ, shu2 neng2 wu2 huo4, 人非生而知之者,熟能无惑 / 人非生而知之者,熟能無惑] Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?; We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈) |
寿比南山 | [shòu bǐ Nán shān, ㄕㄡˋ ㄅㄧˇ ㄋㄢˊ ㄕㄢ, 寿比南山 / 壽比南山] Live as long as Mt Nan! (成语 saw, conventional greeting); We wish you Happy Birthday and many more of them. |
再会 | [zài huì, ㄗㄞˋ ㄏㄨㄟˋ, 再会 / 再會] to meet again; until we meet again; goodbye |
人称代词 | [rén chēng dài cí, ㄖㄣˊ ㄔㄥ ㄉㄞˋ ㄘˊ, 人称代词 / 人稱代詞] personal pronoun: I 我, you 你, she 她, they 他們|他们, we two 咱們|咱们 etc |
既来之,则安之 | [jì lái zhī, ㄐㄧˋ ㄌㄞˊ ㄓ, ze2 an1 zhi1, 既来之,则安之 / 既來之,則安之] Since they have come, we should make them comfortable (成语 saw). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as |
招财进宝 | [zhāo cái jìn bǎo, ㄓㄠ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄠˇ, 招财进宝 / 招財進寶] ushering in wealth and prosperity; We wish you riches and treasures (traditional expression of good will, esp. at New Year) |
何乐而不为 | [hé lè ér bù wéi, ㄏㄜˊ ㄌㄜˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ, 何乐而不为 / 何樂而不為] What can you have against it? (成语 saw); We should do this.; Go for it! |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
オバむ | [, oba mu] (v5m) (sl) (pun on バラク・オバマ) (See 拒む) (various meanings, including) to chant, "Yes we can, yes we can!" |
お互い様;御互い様;お互いさま | [おたがいさま, otagaisama] (adj-na,n) we are of equal status in this regard |
ご連絡申し上げます | [ごれんらくもうしあげます, gorenrakumoushiagemasu] (exp) I am writing ....; we are contacting ... |
としたら | [, toshitara] (conj) if it happens that; if we make ...; if we take ...; if we assume ... |
とすると | [, tosuruto] (conj) if we make ...; if we take ...; if we assume ...; (P) |
とすれば | [, tosureba] (conj) if it happens that; if we make ...; if we take ...; if we assume ...; (P) |
に連れ | [につれ, nitsure] (conj) (uk) (See に連れて) as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.) |
に連れて | [につれて, nitsurete] (conj) (uk) as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.) |
に限って | [にかぎって, nikagitte] (exp) (particularly) when ... (often in phrases like "the bus just has to be on-time when we are late"); (only) for ...; if we are restricting the discussion to...; in the particular case of; (P) |
また逢う日まで;また会う日まで;又会う日迄 | [またあうひまで, mataauhimade] (exp) till we meet again |
一別以来 | [いちべついらい, ichibetsuirai] (n-adv,n-t) since our last meeting; since we parted |
内(P);中 | [うち, uchi] (n,adj-no) (1) inside; within; (2) (also 裡) while; (3) among; amongst; between; (pn,adj-no) (4) (See 家・うち・2) we (referring to one's in-group, i.e. company, etc.); our; (5) my spouse; (n) (6) (arch) imperial palace grounds; (7) (arch) emperor; (pn,adj-no) (8) (ksb |
如露如電 | [にょろにょでん, nyoronyoden] (n) (obsc) {Buddh} existence (as we percieve it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning |
教うるは学ぶの半ば | [おしうるはまなぶのなかば, oshiuruhamanabunonakaba] (exp) (id) We learn by teaching |
旅は道連れ世は情け | [たびはみちづれよはなさけ, tabihamichidureyohanasake] (exp) just as it is reassuring to have a companion when traveling, it is important for us to care for each other as we pass through this life |
繰り下がり;繰下がり | [くりさがり, kurisagari] (n) decrease in digit (e.g. if we substract 2 from 11) |
言い替えるなら;言替えるなら | [いいかえるなら, iikaerunara] (exp) if we put this another way; in other words; put differently |
逢うは別れの始め | [あうはわかれのはじめ, auhawakarenohajime] (exp) those who meet must part (suggesting the transient nature of this life); we meet only to part |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เฮา | [pr.] (hao) EN: we FR: |
ขออภัยในความไม่สะดวก | [xp] (khø-aphai n) EN: we apologize for the inconvenience FR: veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée |
คนเรา | [n.] (khonrao) EN: human ; man ; persons ; people ; we FR: personnes [fpl] ; gens [fpl] ; humains [mpl] ; nous |
คนไทยเรา | [n. exp.] (khon Thai r) EN: we Thai citizens FR: nous les Thaïs |
เกิดแก่เจ็บตาย = เกิด แก่ เจ็บ ตาย | [xp] (koēt kaē je) EN: We are born, grow old, fall ill and die FR: |
มิเชล วี | [n. prop.] (Michēl Wī) EN: Michelle We ; Michelle Sung Wie FR: Michelle Wee |
พวกเรา | [pr.] (phūakrao) EN: we FR: nous ; nous autres |
เรา | [pr. pers.] (rao) EN: we ; us FR: nous ; on |
เรารักในหลวง | [xp] (Rao Rak Nai) EN: We Love The King FR: Nous aimons le Roi |
เราทั้งหมด | [X] (rao thangmo) EN: we all ; all of us FR: nous tous |
เราทั้งสี่ | [X] (rao thang s) EN: we four ; four of us FR: tous les quatre ; à nous quatre |
ฤกษ์บน | [n.] (roēkbon) EN: period that we can see the moon FR: |
เริ่มตรงไหน | [xp] (roēm trong ) EN: Where do we start? FR: |
ตู | [pr.] (tū) EN: I ; me ; myself ; we ; us FR: |
เยิง | [pr.] (yoēng) EN: we ; us FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
singen | singend | gesungen | er/sie singt | ich/er/sie sang | wir sangen | er/sie hat/hatte gesungen | ich/er/sie sängeto sing | {sang; sung} | singing | sung | he/she sings | I/he/she sang | we sang | he/she has/had sung | I/he/she would sing |