| Vicky Vale Vick- - Va-Vicky Vale | วิคกี้ เวล วิค วิคกี้ เวล |
| Vickity-vickity Vicki Vale Vick- - Va-Vicky Vale-- | วิคกิตี้ๆ วิคกี้ เวล วิคกี้ เวล |
| But if you're asking me to send men from the Vale to fight... | แต่หากเจ้าจะขอให้ข้าส่งคน\ ของหุบเขา(เวล)ไปสู้รบ |
| The knights of the Vale will stay in the Vale where they belong, to protect their Lord. | อัศวินแห่งเวล\ จะอยู่ที่เวล |
| Hide behind rocks and shiver when the knights of the Vale ride by? | ได้แต่หลบหลังก้อนหิน ตัวสั่นงันงก เวลาเห็นพวกอัศวินแห่งเวลขี่ม้าผ่านมา |
| The Vale of Arryn. | หุบเขา(เวล)แห่งอาร์รินไงล่ะ |
| The Lords of the Vale have always spat upon the hill tribes. | พวกลอร์ดในเวลดูถูกชาวเผ่ามาตลอด |
| The Lords of the Vale want me dead. | พวกมันต้องการให้ข้าตาย |
| Your dominion over the Vale begins now! | เจ้าจักได้เริ่ม ควบคุมเวลตั้งแต่บัดนี้ |
| The gratitude of the people of Westeros for helping to end this war, the adoration of the King for bringing the Vale back into the fold... and Harrenhal. | ความซาบซึ้งจาก ผู้คนทั่วเวสเตอรอส ที่ช่วยให้สงคราม ครั้งนี้จบลง ความเลื่อมใสจากกษัตริย์ ที่นำเวลกลับมาร่วมด้วยอีกครั้ง |
| The Vale up to Parklands Farm Road. | หุบเขาถึงแลนด์ฟาร์มถนน |
| The first Lords of the Vale didn't have much, but they had these mountains and they knew how to use them. | ลอร์ดคนแรกของเวลล์ไม่ได้มีอะไรมาก แต่เขามีภูเขาพวกนี้ และรู้ว่าจะใช้มันอย่างไร |