ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Not this modern stuff, I hope, you know, portrait of a lampshade upside down to represent a soul in torment. | คงไม่ใช่เเบบสมัยใหม่นะ ไอ้ที่วาดโคมไฟกลับหัวเเล้วบอกว่า... สื่อถึงจิตใจที่ทุกข์ทรมานนะ แล้วแล่นเรือเป็นมั้ย |
Look at him. He looks silly, doesn't he, upside down? | มองไปที่เขา เขาดูโง่ไม่ได้เขา |
I'll smack you upside the head for talking that foolishness! | พูดยังงี้มันน่าตบกบาลแก้โง่ |
Benny, turn that kitchen upside down! Find that shit! | เบนนี่ พังครัวนั่นซะ แล้วช่วยกันหา |
The world turned upside down... | ฉันไม่ได้ตรวจทราบ ทั้งหมดในทันทีที่โลกหันคว่ำ... |
Mr Lawyer! Your newspaper's upside down! | คุณทนายหนังสือพิมพ์กลับหัวแน่ะ |
Will that frown turn upside down. | ถึงจะดึงเจ้าให้ล่วงลงมาข้างล่างนี้ได้ |
At least you're not upside down now. | เอาเถอะ ตอนนี้เธอก็ไม่หัวทิ่มแล้ว |
Somehow, he always manages to get stuck upside down. | เพราะอะไรไม่รู้ มันชอบยืนกลับหัวตลอดเลย |
Timeline it with Bourne's movements. Turn it upside down and see what we find. | เปรียบเทียบเวลากับ ความเคลื่อนไหวของบอร์นที่ได้มา แล้วดูซิว่า เราเจออะไรบ้าง |
But I also know if the world turned upside down... baby, I know you'd always be around my mind. | และผมก็ยังรู้อีกว่า ถึงแม้ว่าโลกจะตีลังกา ผมก็จะมีคุณอยู่ในใจตลอดไป |
So thou hast turned this world upside down. | ดังนั้นคุณควรที่หมุน โลกใบนี้ให้กลับข้าง |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
倒挂 | [dào guà, ㄉㄠˋ ㄍㄨㄚˋ, 倒挂 / 倒掛] lit. to hang upside down; fig. topsy-turvy and inequitable, e.g. manfacturing and trading costs exceed the sale price (of some goods); to borrow more than one can ever repay |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ひっくり返す;引っくり返す;引っ繰り返す;引繰り返す(io) | [ひっくりかえす;ひっくりがえす, hikkurikaesu ; hikkurigaesu] (v5s,vt) (1) to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out; (2) to knock over; to tip over; (3) to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse |
上下逆様;上下さかさま | [じょうげさかさま, jougesakasama] (n,adj-na) upside down |
伏せる | [ふせる, fuseru] (v1,vt) to lay something upside down; to turn something over; to cover; to lay (pipes); to lay (an ambush); to hide; (P) |
俯き;俯向き | [うつむき, utsumuki] (n,adj-no) lying face down; upside down; prone |
俯け;俯向け | [うつむけ, utsumuke] (n) lying face down; upside down; prone |
倒懸 | [とうけん, touken] (n) hanging (someone) upside down |
倒置 | [とうち, touchi] (n,vs,adj-no) turning upside down; placing nonessentials before essentials; (P) |
傾覆 | [けいふく, keifuku] (n,vs) turning upside down |
反様 | [かいさま, kaisama] (n) upside down; inside out |
返す(P);反す(P) | [かえす, kaesu] (v5s,vt) (1) (esp. 返す) (See 帰す・かえす) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) (esp. 返す) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) to repeat ...; to do ... back; (P) |
逆さ(P);倒さ(P) | [さかさ, sakasa] (n,adj-no) (See 逆様) reverse; inversion; upside down; (P) |
逆しま(P);倒 | [さかしま, sakashima] (n,adj-na) (1) reverse; inversion; upside down; (2) unreasonable; absurd; wrong; (P) |
逆になる | [さかになる, sakaninaru] (exp,v5r) to turn upside down |
逆様(P);逆さま;倒様;倒さま | [さかさま, sakasama] (adj-na,n,adj-no) inversion; upside down; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ห้อยหัว | [v. exp.] (hǿi hūa) EN: hang upside down FR: |
คว่ำ | [v.] (khwam) EN: invert ; turn upside down ; capsize ; turn over ; overturn FR: chavirer ; se renverser ; se retourner ; se coucher sur le flanc ; retourner |
คว่ำ | [adj.] (khwam) EN: upside down FR: sur le flanc |
กลับหัวกลับหาง | [adv.] (klap hūa kl) EN: inverted ; upside down ; topsy-turvy FR: à l'envers |
กลับตาลปัตร | [v.] (klaptālapat) EN: be reversed ; be just the opposite ; reverse ; make a reversal ; turn upside down FR: |
โอละพ่อ | [v.] (ōlaphø) EN: reverse ; turn upside down ; flip the other way around FR: |
พลิกด้าน | [v. exp.] (phlik dān) EN: reverse ; turn upside down ; turn inside out ; invert FR: |