| ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
|---|---|
| We will be there for dinner | พวกเราจะไปที่นั่นเพื่อทานอาหารค่ำ |
| We'll be there in an hour | พวกเราจะไปที่นั่นในอีก 1 ชั่วโมง |
| We must arrive there on time | พวกเราต้องไปถึงที่นั่นตรงเวลา |
| She's been living there since her birth | เธออาศัยอยู่ที่นั่นมาตั้งแต่เกิด |
| Will you stay there for long? | คุณจะอยู่ที่นั่นนานไหม |
| Oh really? I'm moving there too | โอ จริงๆ หรือ ฉันกำลังจะย้ายไปที่นั่นเหมือนกัน |
| I got there by plane | ฉันไปที่นั่นโดยเครื่องบิน |
| I went there on business | ฉันไปทำธุระที่นั่น |
| He went there with nothing | เขาไปที่นั่นแบบไม่มีอะไร |
| I would like to work there because… | ฉันอยากทำงานที่นั่นเพราะว่า |
| I only visited there for about 2 weeks one time | ฉันแค่ไปเยือนที่นั่นสองสัปดาห์ต่อครั้ง |
| I heard that the food there is really tasty | ฉันได้ยินว่าอาหารที่นั่นมีรสชาติดีจริงๆ |
| So I would like to visit there one day | ดังนั้นฉันจึงอยากจะไปเที่ยวที่นั่นสักวัน |
| We will be reaching there in 5 minutes | พวกเราจะถึงที่นั่นในอีก 5 นาที |
| But maybe he's still out there somewhere | แต่บางทีเขาอาจจะยังคงอยู่ที่นั้นตรงไหนสักแห่ง |
| He didn't get there in time | เขาไม่ได้ไปที่นั่นทันเวลา |
| Well, there are good arguments on both sides | เอ่อ! นั่นก็เป็นข้อถกเถียงที่ดีทั้งสองฝ่าย |
| It seemed as if there was no way out | มันดูเหมือนว่าไม่มีทางออกเลย |
| You'd better hope somebody is there to help you | คุณควรจะหวังว่ามีใครบางคนอยู่ที่นั่นเพื่อช่วยเหลือคุณ |
| How many students are there in your class? | มีนักเรียนกี่คนในชั้นเรียนของคุณ? |
| Is there something you want to talk about? | เธออยากพูดเกี่ยวกับอะไรอีกไหม? |
| Is there something wrong? | มีอะไรผิดปกติหรือ? เกิดอะไรขึ้นหรือ? |
| Is there anything you want to say to me? | คุณมีอะไรจะพูดกับฉันอีกหรือเปล่า? |
| No matter where she goes, I'm right there with her the whole time | ไม่ว่าเธอจะไปที่ไหนฉันก็จะอยู่ที่นั่นกับเธอตลอดเวลา |
| Is there another way? | มีทางอื่นด้วยหรือ |
| You will see that there is nothing to be scared of | คุณจะได้เห็นว่าไม่มีอะไรต้องกลัวเลย |
| I couldn't sit there anymore waiting for you | ฉันไม่สามารถนั่งรอคุณอยู่ตรงนั้นได้อีกต่อไปแล้ว |
| I mean, there just has to be some boundaries | ฉันหมายความว่า มันต้องมีขอบเขตบ้าง |
| I had no idea there was gonna be a party here | ฉันไม่รู้ว่าจะมีปาร์ตี้กันที่นี่ |
| Are there any ways to avoid the effects? | มีทางที่จะหลีกเลี่ยงผลกระทบเหล่านั้นไหม |
| What are you wasting your time there for? | พวกนายไปเสียเวลาที่นั่นทำไม |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| Just standin' there sputtering' like a doodlebug! | เพียงแค่ยืน 'มี สปัตเตอร์เหมือน ดูกลบัก เป็น คนแรก! |
| He's been there since the war. | เขาเป็นแบบนั้นตั้งแต่สงคราม |
| I do. But if there wasn't one, would you live any different? | ฉันเชื่อ แต่เลือกได้แค่อย่างเดียว คุณอยากมีหลายชีวิตไหม |
| Don't you realize there are spies everywhere! | ผมไม่เคยนึกถึง ทุกที่มีสายลับ |
| If we can pass through there we're safe. | ถ้าเราผ่านไปได้ เราก็จะปลอดภัย |
| As I wandered along the crooked streets, there wasn't a soul to be seen. | ขณะที่ฉันเดินไปตามถนนคด เคี้ยว มีจิตวิญญาณไม่ได้ที่จะเห็น |
| Soon as I saw there was no one about, I made myself at home. | เร็วที่สุดเท่าที่ฉันเห็นไม่มีใคร เกี่ยวกับ ฉันทำเองที่บ้าน |
| As I stood there warming my... | ขณะที่ฉันยืนอยู่ที่นั่นร้อนของ ฉันตัวเอง |
| Why, there's nothing up there to be afraid of. | ทำไมไม่มีอะไรขึ้นที่นั่นที่จะ กลัว |
| Well, there he goes, sitting in the lap of luxury, the world at his feet. | ก็ มีที่เขาไป นั่งอยู่ในตักของความหรูหรา โลกที่เท้าของเขา |
| Keep 'em moving! Lively there now. We haven't got all night. | มีชีวิตชีวามีตอนนี้ เราไม่ได้มี ตลอดทั้งคืน |
| On and on wound the poor thread that had once been our drive, and finally, there was Manderley. | แผ่ปกคลุมทางเข้าอันซอมซ่อ ที่ครั้งหนึ่งเคยเป็นทางเดินรถของเรา ในที่สุดก็ถึงเเมนเดอเลย์ |
| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 有目共睹 | [yǒu mù gòng dǔ, ㄧㄡˇ ㄇㄨˋ ㄍㄨㄥˋ ㄉㄨˇ, 有目共睹] anyone with eyes can see it (成语 saw); obvious to all; sth speaks for itself; is there for all to see |
| 有目共见 | [yǒu mù gòng jiàn, ㄧㄡˇ ㄇㄨˋ ㄍㄨㄥˋ ㄐㄧㄢˋ, 有目共见 / 有目共見] anyone with eyes can see it (成语 saw); obvious to all; sth speaks for itself; is there for all to see |
| 冇 | [mǎo, ㄇㄠˇ, 冇] contraction of 没有, there is not, not have etc (Cantonese) |
| 罔 | [wǎng, ㄨㄤˇ, 罔] deceive; there is none |
| 强中自有强中手 | [qiáng zhōng zì yǒu qiáng zhōng shǒu, ㄑㄧㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄡˇ, 强中自有强中手 / 強中自有強中手] However strong you are, there is always someone stronger; There is always sth more to learn (applied to art or learning).; Never be satisfied to rest on you laurels.; There is no room for complacency. |
| 生财有道 | [shēng cái yǒu dào, ㄕㄥ ㄘㄞˊ ㄧㄡˇ ㄉㄠˋ, 生财有道 / 生財有道] lit. there are principles behind making money (成语 saw); fig. to have a knack for good business; knowing how to accumulate wealth; good at feathering one's own nest |
| 人多势众 | [rén duō shì zhòng, ㄖㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄕˋ ㄓㄨㄥˋ, 人多势众 / 人多勢眾] many men, a great force (成语 saw); many hands provide great strength; There is safety in numbers. |
| 无出其右 | [wú chū qí yòu, ˊ ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄧㄡˋ, 无出其右 / 無出其右] matchless; without equal; there is nothing better |
| 莫不 | [mò bù, ㄇㄛˋ ㄅㄨˋ, 莫不] none doesn't; there is none who isn't; everyone |
| 有人 | [yǒu rén, ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ, 有人] someone; people; anyone; there is someone there; occupied (as in restroom) |
| 不乏 | [bù fá, ㄅㄨˋ ㄈㄚˊ, 不乏] there is no lack of |
| 不妨 | [bù fáng, ㄅㄨˋ ㄈㄤˊ, 不妨] there is no harm in; might as well |
| 何必 | [hé bì, ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ, 何必] there is no need; why should |
| 兵不厌诈 | [bīng bù yàn zhà, ㄅㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄧㄢˋ ㄓㄚˋ, 兵不厌诈 / 兵不厭詐] there can never be too much deception in war; in war nothing is too deceitful; all's fair in war |
| 哪里哪里 | [nǎ li nǎ li, ㄋㄚˇ ㄌㄧ˙ ㄋㄚˇ ㄌㄧ˙, 哪里哪里] there is nothing to pardon; you flatter me |
| 不用客气 | [bù yòng kè qi, ㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙, 不用客气 / 不用客氣] You're welcome (that is, please don't thank me); There is no need to stand on ceremonies. |
| 不平则鸣 | [bù píng zé míng, ㄅㄨˋ ㄆㄧㄥˊ ㄗㄜˊ ㄇㄧㄥˊ, 不平则鸣 / 不平則鳴] where there is injustice; there will be an outcry; man will cry out against injustice |
| 有志者事竟成 | [yǒu zhì zhě shì jìng chéng, ㄧㄡˇ ㄓˋ ㄓㄜˇ ㄕˋ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄥˊ, 有志者事竟成] where there is a will, there is a way (成语 saw) |
| 不破不立 | [bù pò bù lì, ㄅㄨˋ ㄆㄛˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧˋ, 不破不立] without destruction there can be no construction |
| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| アホ毛 | [アホげ, aho ge] (n) (1) (m-sl) (See 寝癖) long spike (or 'antenna') of hair, may do tricks (seen in anime and manga); (2) frizz; short tufts springing up from hair surface here and there |
| ある限り;有る限り | [あるかぎり, arukagiri] (n) (1) (See 限り・1,有る・1) all (there is); (exp,n-adv) (2) as long as there is |
| あわよくば | [, awayokuba] (exp) if there is a chance; if possible; if circumstances permit; if things go well; if luck is on my side |
| グレシャムの法則 | [グレシャムのほうそく, gureshamu nohousoku] (n) (See 悪貨は良貨を駆逐する) Gresham's Law ("when there is a legal tender currency, bad money drives good money out of circulation") |
| サニタリー | [, sanitari-] (n) (1) sanitary; (2) utility area in a kitchen, etc. where there are laundry facilities; (P) |
| その場;其の場 | [そのば, sonoba] (n) (1) there; that situation; that occasion; (2) the spot (i.e. "on the spot"); immediately; then and there |
| それっ切り;其れっ切り | [それっきり, sorekkiri] (n,adv) (1) (uk) (stronger version of それきり) (See それ切り) no more than that; with that; on that note; altogether; (2) since then; ending there |
| それ切り;其れ切り | [それきり;それぎり, sorekiri ; soregiri] (n,adv) (uk) (See それっ切り) with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there |
| それ来た | [それきた, sorekita] (exp) there it is; there it comes; got it; expression one says when what is expected comes |
| そんじょそこら | [, sonjosokora] (exp) anywhere; here and there |
| でもない | [, demonai] (exp) (1) (で (connective form of だ) + も + ない) neither... nor... (with the implication that there are other "nor..." items); (2) denying explicitly one thing and also denying implicitly other things as well; (3) not like (you); not (your) usual self; (P) |
| テンションピープル | [, tenshonpi-puru] (n) people between whom there is tension (wasei |
| どうかすると | [, doukasuruto] (exp) there is a tendency; there is a possibility |
| どう仕様も無い;どう仕様もない | [どうしようもない, doushiyoumonai] (exp,adj-i) (uk) it cannot be helped; there is no other way |
| には及ばない | [にはおよばない, nihaoyobanai] (exp) (1) (uk) (after a verb) there is no need to; it is fine if you don't; unnecessary; (2) (after a noun) does not match; out of reach of |
| ひとつとっても | [, hitotsutottemo] (exp) one example of (when there are more examples) |
| ボトルキープ | [, botoruki-pu] (n) practice of buying a bottle of spirits at a bar which is then kept there for the customer (wasei |
| もがな | [, mogana] (prt) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.) |
| 一寸の光陰軽んずべからず;一寸の光陰軽んず可からず | [いっすんのこういんかろんずべからず, issunnokouinkaronzubekarazu] (exp) (id) (arch) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines |
| 一本取られた | [いっぽんとられた, ippontorareta] (exp) touche'; you've got me there |
| 事がある | [ことがある, kotogaaru] (exp,v5r-i) (1) (uk) (after the past tense form of a verb) (something) has occurred; to have done (something); such a thing happened; (2) (uk) (something) happens on occasions; there are times when; (P) |
| 事情変更の原則 | [じじょうへんこうのげんそく, jijouhenkounogensoku] (n) clausula rebus sic stantibus (legal principle that agreements become non-binding if there is a major, unforeseeable change of circumstances) |
| 傍若無人 | [ぼうじゃくぶじん, boujakubujin] (adj-na,n,adj-no) arrogance; audacity; (behaving) outrageously as though there were no one around; insolence; defiance; overbearing |
| 兄たり難く弟たり難し | [けいたりがたくていたりがたし, keitarigatakuteitarigatashi] (exp) there is little to choose between the two; they're both about the same |
| 其方 | [そちら(P);そっち(P);そなた;そち, sochira (P); socchi (P); sonata ; sochi] (pn,adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1,此方・こちら・1,彼方・あちら・1) that way (direction distant from the speaker, close to the listener); (2) there (place distant from the speaker, close to the listener); (3) that one (something close to the listener); (4) (See 汝・そなた) you; your family; (5) that person (someone close to the listener); (P) |
| 分秒を争う | [ふんびょうをあらそう, funbyouwoarasou] (exp,v5u) (id) there is no moment to lose; to fight with every minute and every second |
| 勇将の下に弱卒無し;勇将の下に弱卒なし | [ゆうしょうのもとにじゃくそつなし, yuushounomotonijakusotsunashi] (exp) there are no cowardly soldiers under a superior general |
| 十死一生 | [じっしいっしょう, jisshiisshou] (n) (1) narrow escape from the jaws of death; (2) there being barely a chance of escaping death |
| 即座 | [そくざ, sokuza] (adj-no) immediate; right there on the spot; impromptu; instant; instantaneous; (P) |
| 原告適格 | [げんこくてきかく, genkokutekikaku] (n) standing (of a legal case, e.g. whether there are grounds to prosecute) |
| 問答無益 | [もんどうむえき, mondoumueki] (n) there being no use in arguing (about it); being stone-deaf to someone's appeals |
| 女部屋 | [おんなべや, onnabeya] (n) (1) (See 男部屋) room for female servants; (2) room where there are women; (3) (See 女牢) jail for women |
| 子細ありげ;仔細ありげ | [しさいありげ, shisaiarige] (adj-na) seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye |
| 子細に及ばず;仔細に及ばず | [しさいにおよばず, shisainioyobazu] (exp) (arch) there is no problem; there is no need to go into details |
| 学問に王道なし | [がくもんにおうどうなし, gakumonnioudounashi] (exp) (See 王道) there are no shortcuts in learning |
| 嵌める(P);填める(oK);篏める(oK) | [はめる, hameru] (v1,vt) (1) (uk) to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelopes, e.g. gloves, ring); (2) (col) to have sex; to fuck; (3) to pigeonhole (into a particular category); (4) to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs); (5) to entrap; to set someone up (i.e. frame them for a crime, etc.); (P) |
| 引っ込みが付かない;引っ込みがつかない | [ひっこみがつかない, hikkomigatsukanai] (exp) there being no backing out; gone too far to retreat |
| 彼 | [かれ, kare] (n) (1) (uk) (See 何れ・1,此れ・1,其れ・1) that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); (2) that person (used to refer to one's equals or inferiors); (3) (arch) over there; (4) (あれ only) (col) down there (i.e. one's genitals); (5) (あれ only) (col) period; menses; (int) (6) hey (expression of surprise or suspicion); eh?; (n) (7) that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time); (P) |
| 彼処(P);彼所 | [あそこ(P);あすこ;かしこ;あしこ(ok);あこ(ok), asoko (P); asuko ; kashiko ; ashiko (ok); ako (ok)] (pn,adj-no) (1) (uk) (See 何処,此処,其処) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (n) (2) (あそこ, あすこ only) (col) genitals; (3) (See あれほど) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (P) |
| 彼方 | [かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn,adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1,此方・こちら・1,其方・1) that way (direction distant from both speaker and listener); over there; yonder; (2) that one (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener); that; (pn) (3) (あちら is pol.) that person (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener); (4) there (place distant from both speaker and listener); over there; foreign country (esp. a Western nation); (P) |
| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| ไอ้นั่น | [n. exp.] (ai nan) EN: that thing ; that there thing FR: |
| ดังนั้น | [adv.] (dang-nan) EN: therefore ; in consequence ; as a result ; thereby ; from there ; hence ; thus ; as ; so ; such ; in this way ; like that ; thereupon ; thence FR: donc ; ainsi ; en conséquence ; de cette façon ; alors ; dès lors ; partant |
| จากนั้น | [conj.] (jāknan) EN: then ; after that ; from there ; thence ; from that time ; since FR: à partir de là ; depuis lors ; ensuite |
| กะเรี่ยกะราดไปทั่ว | [xp] (karīakarāt ) EN: scattered here and there FR: |
| ขาไป | [n.] (khāpai) EN: outward leg ; way there FR: aller [m] |
| คาที่ | [adv.] (khā thī) EN: instantly ; on the spot ; then and there FR: |
| ขอผมบ้าง | [X] (khø phom bā) EN: Can I have some? ; Is there some for me? FR: |
| เกลื่อนกลาด | [adj.] (kleūoenklāt) EN: scattered about ; scattered here and there ; spread all over ; scattered everywhere ; flooded with FR: dispersé ; disséminé ; éparpillé |
| เกลื่อนกล่น | [adj.] (kleūoenklon) EN: scattered about ; scattered here and there ; spread all over ; scattered everywhere ; flooded with FR: dispersé ; disséminé ; éparpillé |
| ก็ได้ | [adv.] (kødāi) EN: that's all right ; that's good ; all right ; it's O.K. ; okay ; possibly ; fine ; it is still possible ; there is room for FR: c'est d'accord ; c'est bon ; cela convient ; c'est acceptable ; c'est convenable ; peu importe |
| ก็ยังได้ | [X] (kø yang dāi) EN: it is still possible ; there is room for FR: |
| กระเจอะกระเจิง | [adv.] (krajoekrajo) EN: in disaray ; wildly ; chaotically ; in disorder ; in all directions ; here and there FR: |
| กระเจิง | [adv.] (krajoēng) EN: in disorder ; in all directions ; here and there FR: |
| กระเจิดกระเจิง | [adv.] (krajoētkraj) EN: in disaray ; wildly ; chaotically ; in disorder ; in all directions ; here and there FR: |
| กระโน้น | [adv.] (kranōn) EN: over there ; way off there ; long ago FR: |
| เหลืออีกไม่มาก | [v. exp.] (leūa īk mai) EN: there is not much left FR: |
| เหลือไม่มาก | [xp] (leūa mai mā) EN: there is very little leftover FR: |
| ไม่มีอะไร | [xp] (mai mī arai) EN: there is nothing ; nothing ; that's alright ; forget it FR: il n'y a rien ; ce n'est rien ; c'est sans importance |
| ไม่มีอะไรเลย | [xp] (mai mī arai) EN: there is nothing at all ; there is absolutely nothing FR: il n'y a rien du tout ; ce n'est rien du tout |
| ไม่มีอะไรใหม่ในโลกนี้ | [xp] (mai mī arai) EN: there is nothing new under the sun FR: il n'y a rien de nouveau sous le soleil ; rien de nouveau sous le soleil |
| ไม่มีอะไรน่าสนใจ | [xp] (mai mī arai) EN: there is nothing interesting FR: il n'y a rien d'intéressant |
| ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้ | [xp] (mai mī arai) EN: there is nothing impossible FR: rien n'est impossible ; il n'y a rien d'impossible |
| ไม่มีใคร | [xp] (mai mī khra) EN: nobody ; there is nobody ; there is no one FR: personne ; il n'y a personne ; nul |
| ไม่มีแล้งที่จะไป | [xp] (mai mī laēn) EN: there is no place to go ; there is nowhere to go FR: il n'y a nulle part où aller |
| ไม่มีปัญหา | [xp] (mai mī panh) EN: there is no problem ; no problem ; no sweat FR: il n'y a pas de problème ; aucun problème |
| ไม่มีทางทราบ | [X] (mai mī thān) EN: there is no way to know FR: |
| ไม่มีที่ | [v. exp.] (mai mī thī) EN: there is no place FR: il n'y a pas de place |
| ไม่มีที่ไหนดีไปกว่า ... | [xp] (mai mī thīn) EN: there is no better place to go than ... FR: il n'y a pas meilleur endroit où aller que ... |
| ไม่เต็มบาท | [v. exp.] (mai tembāt) EN: be not all there FR: |
| ไม่อยู่ | [adj.] (mai yū) EN: absent ; missing ; not in ; not there ; not here ; out ; gone FR: absent ; manquant |
| มี | [v. exp.] (mī) EN: there is ; there are ; there exist FR: il y a ; il existe |
| มีแต่... | [v. exp.] (mī tāe …) EN: only have ... ; there are only ... FR: n'avoir que ; disposer seulement de ; il n'y a que ... |
| มีท่าที | [v. exp.] (mī thāthī) EN: appear ; it looks like ; there is a sign (of) ; there is an indication (of) ; the outlook is FR: |
| มีทีท่า | [v. exp.] (mī thīthā) EN: appear ; it looks like ; there is a sign (of) ; there is an indication (of) ; the outlook is FR: |
| มีต่อ | [v. exp.] (mī tø) EN: there is more ; to be continued FR: à suivre |
| มีหวัง | [v.] (mīwang) EN: be encouraged ; there is hope FR: |
| หมดเรื่อง | [X] (mot reūang) EN: that's all there is to it FR: |
| นั่น | [X] (nan) EN: there ; at that place FR: là |
| นั่นเอง | [adv.] (nan-ēng) EN: there ; simply ; just ; merely ; exactly ; sure enough FR: simplement |
| โน่น | [adv.] (nōn) EN: that one ; yonder ; over there ; thither FR: là ; là-bas |
| German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
|---|---|
| Hinfahrt | {f}journey there |
| Anreiseweg | {m}way here; way there |