ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
No one would steal from the old man... ... but it's better to take the sail and lines home... ... as the dew was bad for them. | ไม่มีใครจะขโมยจากคนเก่า แต่มันจะดีกว่าที่จะใช้เรือและ หนักที่บ้านเป็นเส้นน้ำค้างไม่ เป็นผลดีสำหรับมัน |
They'd steal it if I left it outside. | พวกเขาจะขโมยมันถ้า- ฉันทิ้งมันไว้ข้างนอก |
Took you this long to steal our secrets? | เอาคุณยาวนี้เพื่อขโมยความลับ ของเราหรือไม่ |
How long does it take for your people to steal ours? | ใช้เวลานานแค่ไหน สำหรับคนที่คุณจะขโมยของ เรา? |
You were caught trying to steal the Sankara Stones. | คุณถูกจับพยายามที่จะขโมยหินสันการา |
He didn't steal the emeralds. They were there when he became king. | เขาไม่ได้ขโมยมรกต เขาแค่เป็นกษัตริย์ |
Buttercup is marrying Humperdinck in a little less than half an hour, so all we have to do is get in, break up the wedding, steal the princess, make our escape. | ดังนั้น พวกเราต้องเข้าไปข้างใน ทำลายงานแต่งงาน ลักพาตัวเจ้าหญิง แล้วหนีออกมา ... |
If you want one so bad, steal a big one for yourself. | ถ้านายอยากได้นัก ก็ไปขโมยเอาเองสักคันสิวะ |
Tomorrow I'll steal you another. | พรุ่งนี้ ผมจะขโมยดอกใหม่ ให้คุณ. |
By the time I grew up, there was $30 billion a year in cargo... moving through Idlewild Airport... and believe me, we tried to steal every bit of it. | ในเวลานั้นที่ผมโตขึ้น มีสินค้าปีละ3หมื่นล้าน ขนส่งผ่าน สนามบินอิเดิลไวด์ และเชื่อผมเถอะ เราพยายามจะขโมยมันทุกอย่าง |
Don't worry about that. Nobody's going to steal that here. | ไม่ต้องห่วงน่า ไม่มีใครมาขโมยในนี้หรอก |
What he was supposed to do was steal the panel truck... and afterwards compact it by a friend of ours out in Jersey. | จริงๆแล้ว ที่เขาต้องทำคือจี้รถบรรทุก และหลังจากนั้น เพื่อนเราจัดการต่อที่เจอร์ซี่ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
窃国者侯,窃钩者诛 | [qiè guó zhě hóu, ㄑㄧㄝˋ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄜˇ ㄏㄡˊ, qie4 gou1 zhe3 zhu1, 窃国者侯,窃钩者诛 / 竊國者侯,竊鉤者誅] steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (成语 saw, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子) |
窃钩者诛,窃国者侯 | [qiè gōu zhě zhū, ㄑㄧㄝˋ ㄍㄡ ㄓㄜˇ ㄓㄨ, qie4 guo2 zhe3 hou2, 窃钩者诛,窃国者侯 / 竊鉤者誅,竊國者侯] steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (成语 saw, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子) |
偷鸡不成蚀把米 | [tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ, ㄊㄡ ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄕˊ ㄅㄚˇ ㄇㄧˇ, 偷鸡不成蚀把米 / 偷雞不成蝕把米] trying to steal a chicken, but only lost a handful of rice (俗语 common expression); having high aims, but a total failure |
偷鸡不着蚀把米 | [tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ, ㄊㄡ ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄓㄠˊ ㄕˊ ㄅㄚˇ ㄇㄧˇ, 偷鸡不着蚀把米 / 偷雞不著蝕把米] trying to steal a chicken, but only lost a handful of rice (俗语 common expression); having high aims, but a total failure |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
キーロガー | [, ki-roga-] (n) {comp} software used to note content typed (typically to steal passwords) (wasei |
スチール(P);スチル | [, suchi-ru (P); suchiru] (n) (1) steel; (n,vs) (2) steal (baseball); (n) (3) still (picture); (P) |
スティール | [, sutei-ru] (n) steal |
ディレードスチール | [, deire-dosuchi-ru] (n) delayed steal |
人気をさらう;人気を掠う;人気を攫う | [にんきをさらう, ninkiwosarau] (exp,v5u) to capture all the popularity; to steal the show; to upstage |
儲け物;儲物;もうけ物 | [もうけもの, moukemono] (n) good bargain; a find; godsend; a steal |
出し抜く | [だしぬく, dashinuku] (v5k,vt) to forestall; to anticipate; to jump the gun on; to outwit; to circumvent; to steal a march on |
剥る | [へずる, hezuru] (v5r,vt) to pilfer; to steal a portion |
忍び入る | [しのびいる, shinobiiru] (v5r,vi) to steal or sneak or slip into |
忍び寄る | [しのびよる, shinobiyoru] (v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed |
忍び込む;忍込む | [しのびこむ, shinobikomu] (v5m,vi) to creep in; to steal in |
手を掛ける | [てをかける, tewokakeru] (exp,v1) (1) to lay hands on; to touch; (2) to care for; to look after; (3) to make off with; to steal |
泥棒猫 | [どろぼうねこ, dorobouneko] (n) (1) a cat that enters someone's house (other than its owner's) to steal food; (2) someone who secretly does bad things (i.e. an adulterer) |
盗心 | [とうしん, toushin] (n) propensity to steal |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แอบ | [v.] (aēp) EN: hide ; conceal ; go into hiding ; lie low ; snuggle up to ; slip ; tuck away ; be covert ; cover up ; sneak ; steal ; present oneself as FR: cacher ; dissimuler ; couvrir |
แอบดู | [v. exp.] (aēp dū) EN: peep at ; peek at ; steal a glance at FR: épier ; regarder en douce ; observer secrètement |
แอบมอง | [v. exp.] (aēp møng) EN: steal a glance ; take a furtive glance ; peek ; peep FR: jeter un coup d'oeil (furtif) ; regarder furtivement |
แอบไป | [v. exp.] (aēp pai) EN: steal FR: |
เชิด | [v.] (choēt) EN: take away ; cheat ; steal ; abscond ; run away with FR: |
ช่วงชิง | [v.] (chūangching) EN: forestall ; steal a march on FR: |
ด้อม | [v.] (dǿm) EN: snoop (around) ; steal (into a place) ; act furtively ; bob FR: |
ดอด | [v.] (døt) EN: steal ; go stealthily ; do secretly ; do covertly ; sneak in/away FR: se glisser ; se faufiler |
จิ๊ก | [v.] (jik) EN: steal little things FR: |
ขโมย | [v.] (khamōi) EN: steal ; thieve ; pinch ; burglar ; filch ; pilfer ; rob ; plagiarize ; do secretly ; do furtively FR: voler ; dérober ; subtiliser ; escamoter ; soustraire ; chaparder (fam.) ; détrousser (litt.) ; piquer (fam.) ; filouter (vx) |
ขโมยดู | [v. exp.] (khamōi dū) EN: steal a glance ; take a furtive glance ; glance furtively ; peek ; peep FR: regarder furtivement ; regarder à la dérobée |
ขโมยเงิน | [v. exp.] (khamōi ngoe) EN: steal money FR: voler de l'argent ; dérober de l'argent |
เข้าหา | [v.] (khaohā) EN: sneak ; steal into a woman's room ; creep into a woman's room FR: |
ลัก | [v.] (lak) EN: steal ; thieve ; commit larceny ; rob ; filch (inf.) ; pilfer FR: voler ; commettre un larcin ; dérober ; chaparder (fam.) ; chiper (fam.) |
ลักไก่ | [v. exp.] (lak kai) EN: steal in ; slip in ; sneak FR: |
ลักขโมย | [v. exp.] (lak khamōi) EN: steal FR: |
ลักลอบ | [v.] (lakløp) EN: steal FR: subtiliser |
ลักทรัพย์ | [v. exp.] (lak sap) EN: steal ; commit theft ; commit larceny FR: commettre un vol |
ลอบ | [v.] (løp) EN: act clandestinely ; act surreptitiously ; go stealthily ; steal FR: agir subrepticement |
งัดแงะ | [v. exp.] (ngat ngae) EN: break in to steal ; prise FR: forcer |
ไถยจิต | [n.] (thayajit) EN: intention to steal FR: intention de voler [f] |
เถย- | [pref.] (thoēiya-) EN: steal FR: |
เถยเจตนา | [n.] (thoēiyajētt) EN: intention to steal FR: intention de voler [f] |
เถยจิต | [n.] (thoēiyajit) EN: intention to steal FR: intention de voler [f] |
ยกเค้า | [v.] (yokkhao) EN: steal everything ; burgle FR: prendre ses cliques et ses claques |
ย่องเบา | [v.] (yǿngbao) EN: burgle ; burglarize ; rob ; ransack ; rob ; steal ; break in ; hold up FR: dérober ; cambrioler |