Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ร่มผ้า | (n.) shameful part of the body which should remain covered |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
You and I should discuss this alone | คุณและฉันควรจะพูดคุยเรื่องนี้กันตามลำพัง |
We should try to contact more | พวกเราควรพยายามติดต่อกันมากขึ้น |
What should I ware? | ฉันควรใส่อะไรดี |
But you should do the right thing | แต่คุณควรทำสิ่งในที่ถูกต้อง |
We thought you should know | พวกเราคิดว่าคุณควรจะรู้ |
Do you think she should get a second chance? | คุณคิดว่าเธอควรได้รับโอกาสครั้งที่สองหรือไม่ |
Everyone should remain calm | ทุกคนควรอยู่ในความสงบ |
You should give him a chance | คุณควรให้โอกาสเขานะ |
They should not have to see the things we do | พวกเขาไม่ควรจะต้องเห็นสิ่งที่พวกเราทำ |
You know what I should pack? | คุณรู้ไหมว่าฉันควรจะแพ็คอะไรบ้าง |
You should know the story | เธอควรจะรู้เรื่องนี้ |
Violence and fighting should not be watched by children | เด็กๆ ไม่ควรชมความรุนแรงและการต่อสู้ |
What should I dress up at tomorrow night? | ฉันควรแต่งชุดอะไรสำหรับคืนพรุ่งนี้? |
I think I should go now | ฉันคิดว่าฉันควรไปตอนนี้แล้วล่ะ |
I think I should leave right away | ฉันคิดว่าฉันควรไปเดี๋ยวนี้เลย |
Do you think we should wake him up? | คุณคิดว่าเราควรปลุกเขาไหม? |
Any disturbance should be reported to me immediately | ควรรายงานเกี่ยวกับความไม่สงบใดๆ แก่ฉันโดยทันที |
What do you think we should do? | คุณคิดว่าพวกเราควรจะทำอะไรดี? |
We should take the stairs | พวกเราควรใช้บันได |
You should put the money to better use | คุณควรจะใช้เงินให้ได้ประโยชน์กว่านี้ |
Anything else I should know? | มีอื่นๆ อีกบ้างไหมที่ฉันควรทราบ? |
What should we do with him? | เราควรจะทำยังไงกับเขาดี? |
I should have told them about the danger | ฉันควรจะบอกพวกเขาถึงอันตรายนั่น |
You should be ashamed of your behavior | คุณควรจะรู้สึกกระดากอายต่อพฤติกรรมของตน |
I doubt whether I should believe him | ฉันไม่แน่ใจว่าฉันควรจะเชื่อเขาดีไหม |
This information should be made available to the public | ข้อมูลนี้ควรจะนำไปเผยแพร่สู่สาธารณะ |
They are arguing over who should pay the bill | พวกเขากำลังโต้เถียงกันเรื่องใครจะเป็นคนจ่ายค่าบิลล์ |
What kind of film should they see? | พวกเขาควรดูหนังประเภทไหนกัน? |
You should try to spend less | คุณควรพยายามใช้จ่ายให้น้อยลง |
How should I know? | ฉันจะรู้ได้อย่างไร? |
I don't think you should carry on doing that | ฉันคิดว่าคุณไม่ควรทำสิ่งนั้นต่อ |
I really think you should stop | ฉันคิดว่าจริงๆ แล้วคุณควรเลิกทำมันไปเลย |
I think we should leave these two alone | ฉันคิดว่าเราควรปล่อยพวกเขาสองคนไว้ตามลำพัง |
I still think you should tell him | ฉันยังคงคิดว่าคุณควรจะบอกเขา |
You should read this book! | คุณควรจะอ่านหนังสือเล่มนี้ |
I think we should get something to eat | ฉันคิดว่าพวกเราควรหาอะไรบางอย่างทาน |
You should be more careful | คุณควรจะระวังมากกว่านี้ |
You should build your reputation on being honest | คุณควรจะสร้างชื่อเสียงในเรื่องความซื่อสัตย์ |
I think you should turn around, go back | ฉันคิดว่าคุณควรที่จะหันหลังกลับไปซะ |
You should be really proud of him | คุณควรจะภูมิใจในตัวเขาโดยแท้จริง |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
A pity it should be idle all these years. | เสียดาย มันถูกทิ้งไว้เปล่าประโยชน์ ทั้งหมดนานมาก |
You should fix up the women. | นายควรจะแปลงโฉมพวกสาวๆนะ |
You should try it on yourself. | คุณควรแต่งตัวเองบ้าง |
Much as I should like to participate in this ordeal, I cannot... | ผมสามารถทำได้ทุกอย่าง แต่เรื่องนี้ผม ขอบาย... |
I should like to help everyone: | ผมอยากช่วยทุกคนไม่ว่าจะเป็น.. |
I should certainly never come to Monte. | ฉันก็คงไม่มาที่มอนติ คาร์โลเเน่ |
I wasn't being polite. I should have asked you to have lunch with me even if you hadn't upset the vase so clumsily. | ถึงคุณไม่ได้ชนเเจกันล้ม ผมก็กะจะชวนคุณอยู่พอดี |
Yes. You see, he had a theory that if you should find one perfect thing or place or person, you should stick to it. | ท่านมีทฤษฎีอยู่ว่าถ้าเราค้นพบสิ่งหนึ่งที่สมบูรณ์แบบ ไม่ว่าจะเป็นคน สิ่งของ หรือสถานที่ |
Who is going to break the news to Mrs. Van Hopper? Shall you or should I? | แล้วใครจะเป็นคนบอกข่าวกับ คุณนายเเวน ฮอปเปอร์ล่ะ คุณหรือผม |
It should be in a conservatory, you in a white frock, with a red rose in your hand, and a violin playing in the distance, and I should be making violent love to you behind a palm tree. | มันควรจะเกิดขึ้นที่เรือนปลูกต้นไม้ คุณใส่ชุดขาวถือดอกกุหลาบแดง มีไวโอลินเล่นอยู่ห่างๆ และผมควรจะพลอดรักกับคุณ อย่างเร่าร้อนหลังต้นปาล์ม |
What am I thinking of? I should give you both my congratulations and my blessings. | นี่ฉันคิดอะไรอยู่ ฉันควรจะแสดง ความยินดีและอวยพรให้คุณทั้งคู่สินะ |
Don't you know? I should have thought Maxim would have told you. | นี่คุณไม่รู้หรอกรึ ฉันนึกว่าเเม็กซิมเล่าให้คุณฟังหมดเเล้ว |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
将会 | [jiāng huì, ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄟˋ, 将会 / 將會] auxiliary verb introducing future action: may (be able to); will (cause); should (enable); going to |
不合 | [bù hé, ㄅㄨˋ ㄏㄜˊ, 不合] not conform to; be unsuited to; be out of keeping with; should not; ought out |
不可 | [bù kě, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ, 不可] cannot; should not; must not |
不能 | [bù néng, ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ, 不能] cannot; must not; should not |
三人行,必有我师 | [sān rén xíng, ㄙㄢ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ, bi4 you3 wo3 shi1, 三人行,必有我师 / 三人行,必有我師] lit. If three walk together, one should be my teacher (成语 saw, from Confucian analects). You have sth to learn from everyone.; also translated as: If three of us walk together, at least one of the other two is good enough to be my teacher. |
笻 | [qióng, ㄑㄩㄥˊ, 笻] note: song screen font is wrong. should be |
当然 | [dāng rán, ㄉㄤ ㄖㄢˊ, 当然 / 當然] only natural; as it should be; certainly; of course; without doubt |
不该 | [bù gāi, ㄅㄨˋ ㄍㄞ, 不该 / 不該] should not; to owe nothing |
既来之,则安之 | [jì lái zhī, ㄐㄧˋ ㄌㄞˊ ㄓ, ze2 an1 zhi1, 既来之,则安之 / 既來之,則安之] Since they have come, we should make them comfortable (成语 saw). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as |
何乐而不为 | [hé lè ér bù wéi, ㄏㄜˊ ㄌㄜˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ, 何乐而不为 / 何樂而不為] What can you have against it? (成语 saw); We should do this.; Go for it! |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
かな(P);かなあ | [, kana (P); kanaa] (prt) (1) I wonder (sentence ending prt); (2) should I? (question prt when thinking out loud); is it?; (3) I wish that (with a negative); I hope that; (P) |
こちらこそ | [, kochirakoso] (exp) it is I who should say so |
すべからず | [, subekarazu] (exp) (combination of する and 可からず) (See 可からず) must not do; should not do; do not do |
すべし | [, subeshi] (exp) (abbr. of suru and beshi) (See 可し) should do; ought to do |
すまじき | [, sumajiki] (adj-f) should not be done; must not be done |
するべき | [, surubeki] (exp) (longer form of すべき) should do; ought to do |
す可き | [すべき, subeki] (exp) (uk) should do (abbr. of suru+beki); ought to do |
たらしめる | [, tarashimeru] (v1) (arch) to make; to make something what it should be; to cause to be |
ってゆうか;っていうか;っつーか;っつうか;つーか;てゆーか;ってか;てか | [, tteyuuka ; tteiuka ; ttsu-ka ; ttsuuka ; tsu-ka ; teyu-ka ; tteka ; teka] (conj) (col) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean |
であれ | [, deare] (conj) (1) even if; (2) (it doesn't matter) whether (A or B or ...); whatever; (3) (imperative form of である) should |
でなければならない(P);でなければいけない;でなければならぬ | [, denakerebanaranai (P); denakerebaikenai ; denakerebanaranu] (exp) (See である,なければならない) having to be; must be; should be; ought to be; (P) |
どうやったらいい | [, douyattaraii] (exp) what one should do (usu. in questions) |
ところがどっこい | [, tokorogadokkoi] (exp) funny you should mention that |
と言うか | [というか, toiuka] (exp,adv) (See ってゆうか) or perhaps I should say; or, how should I put it,.... |
ならない(P);ならぬ;ならん;なりません | [, naranai (P); naranu ; naran ; narimasen] (exp) (1) (usu. ...てならない or ...でならない) cannot help (doing, etc.); cannot resist; cannot bear not to; (2) (usu. ...てはならない or ...ではならない) must not ...; should not ...; (3) (usu. ...なくてはならない, ...なければならない, or ...ねばならない) must ...; have to ...; ought to ....; (P) |
に当たって | [にあたって, niatatte] (exp) (uk) at the time of (ind. opportunity or situation where something should be done) |
ねばなるまい;なければなるまい | [, nebanarumai ; nakerebanarumai] (exp) (See ねばならない) (after neg. verb stem) ought to (verb); should (verb) |
のに | [, noni] (prt) (1) although; when; and yet; despite this; in spite of; even though; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; (2) while; (3) if only; I wish; (4) I tell you; you should do; (5) in order to; (P) |
まじ;マジ | [, maji ; maji] (adj-na,n) (1) (col) (abbr) (See 真面目・まじめ) serious (not capricious or flirtatious); (aux-v) (2) (まじ only) (See まい) cannot; should not; will not; must not |
まず隗より始めよ | [まずかいよりはじめよ, mazukaiyorihajimeyo] (exp) he who first suggests it should be the first to do it |
んず;むず;うず | [, nzu ; muzu ; uzu] (aux-v) (1) (arch) (See んとする) will probably be; (2) intending to; will; (3) should |
一朝有事 | [いっちょうゆうじ, icchouyuuji] (exp) (when) the time of need arises; should an emergency occur |
一期一会 | [いちごいちえ, ichigoichie] (n) once-in-a-lifetime encounter (hence should be cherished as such) |
一諾千金 | [いちだくせんきん, ichidakusenkin] (exp) one's word is worth 1,000 pieces of gold; a promise should be kept at all cost |
不犯 | [ふぼん, fubon] (n) strict observance of the Buddhist commandment that all priests should be celibate |
亭主の好きな赤烏帽子 | [ていしゅのすきなあかえぼし, teishunosukinaakaeboshi] (exp) (arch) (See 烏帽子) Family members should fall into line with the head of the family even if his taste is a little odd, like wearing a red eboshi, which is ordinarily black |
他山の石以て玉を攻むべし | [たざんのいしもってたまをおさむべし, tazannoishimottetamawoosamubeshi] (exp) (arch) (proverb) (See 他山の石) one should learn from other's mistakes; stones from other mountains can be used to polish one's own gems |
商いは牛のよだれ;商いは牛の涎 | [あきないはうしのよだれ, akinaihaushinoyodare] (exp) (obsc) one should not rush to make a profit; business is best run when sales flow like a cow's drool |
夫婦喧嘩は犬も食わない | [ふうふげんかはいぬもくわない, fuufugenkahainumokuwanai] (exp) (id) One should not interfere in lover's quarrels |
当然のことながら | [とうぜんのことながら, touzennokotonagara] (exp) naturally; not surprisingly; it should be appreciated that; understandably; as a matter of course; as is obvious; as will be understood |
時と場合によって | [ときとばあいによって, tokitobaainiyotte] (exp) should time and circumstances permit |
男は度胸女は愛敬 | [おとこはどきょうおんなはあいきょう, otokohadokyouonnahaaikyou] (exp) (obsc) men should be brave, women should be affable |
確信犯 | [かくしんはん, kakushinhan] (n) (1) crime of conscience; (2) premeditated crime (viewed as mistaken usage); act carried out while knowing that it should not be |
空然 | [くうぜん, kuuzen] (adj-t,adv-to) (1) vacant and unthinking; (2) something that should be there is not |
立つ鳥跡を濁さず | [たつとりあとをにごさず, tatsutoriatowonigosazu] (exp) (See 跡を濁す・あとをにごす) it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order |
筈(P);弭 | [はず, hazu] (n) (1) (uk) expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be; (2) nock (of a bow); (3) nock (of an arrow); (4) (See はず押し・はずおし) nock-shaped grip (between thumb and forefinger) (Sumo); (5) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out; (P) |
言わずもがな | [いわずもがな, iwazumogana] (exp) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid |
言わずもがなの事;言わずもがなのこと | [いわずもがなのこと, iwazumogananokoto] (exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid |
言わでも | [いわでも, iwademo] (exp) (1) (See 言わずもがな) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid |
言わでもの事;言わでものこと | [いわでものこと, iwademonokoto] (exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
หัวเรือใหญ่ | [n. exp.] (hūareūayai) EN: chief ; head ; one who takes more responsibilities than he should ; busybody FR: chef [m] |
จง | [v.] (jong) EN: must ; have to ; should ; ought to FR: devoir ; falloir ; être nécessaire |
จ่ง | [v.] (jong) EN: must ; have to ; should ; ought to FR: devoir ; falloir |
ขอประทานกราบเรียน | [X] (khøprathān ) EN: I should like to say that FR: |
ใคร่จะ | [v. exp.] (khrai ja ) EN: should like to ; would like to FR: |
ควร | [v.] (khūan) EN: should ; ought to ; to FR: devoir ; falloir ; il faudrait ; il est recommandé ; à |
ควรจะ | [v. exp.] (khūan ja) EN: should ; ought to FR: falloir que ; devoir ; faire mieux de |
ควรจะไป | [v. exp.] (khūan ja pa) EN: should go FR: |
ควรจะเป็น | [v. exp.] (khūan ja pe) EN: should be ; ought to be FR: |
ไม่น่าจะมีปัญหา | [xp] (mai nā ja m) EN: it should not be a problem FR: il ne devrait pas y avoir de problème |
ไม่น่าเลย | [xp] (mai nā loēi) EN: Oh no! ; How awful! ; you should not have done it FR: Zut ! |
น่า | [v.] (nā) EN: should ; ought to FR: devoir |
น่าจะ | [aux.] (nā ja) EN: should be ; had better ; should ; ought to FR: il devrait ; il faudrait ; il conviendrait ; mieux vaut |
น่าจะเป็น | [v. exp.] (nā ja pen) EN: be probable ; be likely ; ought to be ; should be ; it's probabbly FR: |
อรหะ | [v.] (øraha) EN: should FR: |
พึง | [v.] (pheung) EN: should ; ought to FR: falloir ; devoir ; convenir |
พึงเข้าใจว่า | [v. exp.] (pheung khao) EN: should understand that FR: devoir comprtendre que |
พึงสังวร | [v. exp.] (pheung sang) EN: should take care ; should be careful FR: devoir faire attention |
ผมควรจะพูดยังไง | [xp] (phom khūan ) EN: what should I say? FR: que devrais-je dire ? |
ร่มผ้า | [n.] (romphā) EN: parts of the body under clothing ; covered area of the body ; part of the body under the garment ; shameful part of the body which should remain covered FR: parties non exposées du corps [fpl] |
ตามควร | [adv.] (tām khūan) EN: appropriately ; as fits ; as it should be ; as is proper ; as discretion ; suitably FR: comme il convient ; comme il faut ; comme il se doit ; de façon/manière appropriée |
ถ้าเกิดมี... | [X] (thā koēt mī) EN: if ... should ... FR: |
เท่าที่ควร | [X] (thao thī kh) EN: as much as it should be FR: |
ถูปารหบุคคล | [n.] (thūpārahabu) EN: persons worthy of a tope ; [those whose relics should be enshrined] FR: |
เวทย์ | [X] (wēt) EN: should know FR: |
อยากได้ | [v.] (yāk dāi) EN: want (sth) ; would like ; look for ; should like ; covet FR: vouloir (qqch) ; souhaiter (qqch) ; désirer obtenir ; avoir envie de ; aspirer à |
เญยธรรม ; ไญยธรรม | [n.] (yoēiyatham ) EN: anything that should be learnt or understood ; the knowable FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
gegebenenfalls | {adv} should the occasion arise |