ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Bernadette's urge to shun, scowl or fling her waste at Priya is hard-wired into her DNA. | ความปรารถนาของเบอร์เน็ตต์ ออกไปห่างๆ สีหน้าเกลียดชัง แล้วปาขี้ใส่ปรียา ถูกผูกติดอยู่กับพันธุกรรมเธอไปแล้ว |
Don't scowl at history. | อย่าบึ้งตึงต่อประวัติศาสตร์เลย |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
哭丧着脸 | [kū sang zhe liǎn, ㄎㄨ ㄙㄤ˙ ㄓㄜ˙ ㄌㄧㄢˇ, 哭丧着脸 / 哭喪著臉] sullen; to scowl miserably |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
眉を寄せる | [まゆをよせる, mayuwoyoseru] (exp,v1) (See 眉を顰める) to frown; to scowl |
眉を顰める;眉をひそめる | [まゆをひそめる, mayuwohisomeru] (exp,v1) to frown; to scowl |
睨みつける;睨み付ける;にらみ付ける | [にらみつける, niramitsukeru] (v1,vt) (See 睨め付ける) to glare at; to scowl at |
睨む | [にらむ, niramu] (v5m,vt) (1) to glare at; to scowl at; to glower at; (2) to stare intensely at; to examine carefully; (3) to estimate; to guess; to suspect; to judge; (4) (often as 睨まれる) (See 睨まれる) to keep an eye on someone (e.g. a suspicious or untrustworthy person); to watch; (5) to take account of; to take into consideration; (P) |
睨め付ける;睨めつける | [ねめつける;にらめつける, nemetsukeru ; nirametsukeru] (v1,vt) (See 睨み付ける) to glare at; to scowl at |
苦る | [にがる, nigaru] (v5r,vi) to feel bitter; to scowl |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ชักสีหน้า | [v.] (chaksīnā) EN: scowl FR: |
ขมึง | [v.] (khameung) EN: stare ; glower ; scowl ; look serious ; look gloomy FR: regarder méchamment ; jeter un regard mauvais ; lancer des regards noirs ; abaisser du regard |
ขึงตา | [v.] (kheungtā) EN: stare ; stare angrily ; gaze ; scowl ; glare FR: faire les gros yeux ; se renfrogner |
คว่ำ | [v.] (khwam) EN: scowl ; frown FR: |
หน้าบูด | [v.] (nābūt) EN: frown ; scowl ; look glum FR: |
หน้าคว่ำ | [v.] (nākhwam ) EN: scowl FR: |
หน้าเง้า | [v.] (nā-ngao) EN: frown ; scowl FR: |
หน้าเง้าหน้างอ | [v.] (nā-ngao nā-) EN: frown ; scowl FR: bouder ; faire la tête |
หน้างอ | [v.] (nā-ngø) EN: frown ; look sullen ; pout ; look angry ; scowl FR: |
นิ่ว | [v.] (niu ) EN: frown ; scowl FR: |