Um, well, today there was a rousing debate | อืม ดี วันนี้มีการโต้เถียงที่น่าเร้าใจเกิดขึ้น |
I'd say that the party was a rousing success. | เนเธฅเธญเธตเธช, เธฃเธนเนเธกเธฑเนเธขเธงเนเธฒเธเธทเธเธเธฑเนเธเธเธเธญเธขเนเธฒเธเนเธฃ, |
Thank you for that rousing rendition of " Forget Me." | ขอบคุณสำหรับความสนุกที่ถ่ายทอดออกมา "ลืมฉันเถอะ |
Green week was a rousing success here at Greendale. | สัปดาห์สีกรีนกลายเป็นอะไรที่ประสบความสำเร็จอย่างมาก |
I was enjoying a rousing game of spades with the merry widows of Meadows' boarding house over glasses of gin whippie, and I'm sure the widows will corroborate my story. | ในขณะที่เรเชลถูักลักพาตัวไป ผมกำลังสนุกกับการเล่นไพ่ กับคณะแม่ม้ายอารมณ์ดี ที่บ้านพักแมโดว์ |
Haven't you ever played a rousing game of Frying- Pan-to-the-Head? | ไม่เคยเล่นเกมปา กระทะใส่หัวเหรอ |
I guess scarecrows aren't known for rousing conversation. | ผมว่า สแครโคร คงไม่รู้ เกี่ยวกับเรื่องที่พูดกันอยู่สินะ |
A tiger licks the afterbirth from her newborn litter, rousing them to life. | แม่เสือเลียลูกเสือเกิดใหม่ จากคอกสัตว์ของเธอ ปลุกให้พวกมันตื่นขึ้นมามีชีวิต |
You're gonna wait till a rousing part of the fight. | คุณจะต้องรอจนถึงตอนเริ่มชก |
I don't suppose you're part of a rousing rescue? | ผมหวังว่าคุณคงไม่ใช่หน่วยกู้ภัยนะ? |
No rousing halftime speech today? | วันนี้ไม่มีคำพูดปลุกใจแล้วเหรอ? |