Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
การทอดผ้าป่า | (n.) offering robes to Buddhist priests at monastery |
ทอดกฐิน | (v.) present robes to monks at the end of Buddhist Lent See also: hold a religious ceremony in which yellow robes are presented to the priests |
ทอดผ้าป่า | (v.) make and off-season offering of robes and other needs to monks |
ผ้ากฐิน | (n.) set of new robes offered to Buddhist monks |
องค์กฐิน | (n.) set of new robes offered to Buddhist monks Syn. ผ้ากฐิน |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
They wear black robes and carry axes to chop the wood to burn us. | พวกมันใส่เสื้อคลุมสีดำและ ถือขวานตัดไม้เอาไว้เผาพวกเรา. |
There, they are robes worn by priests. | ที่นั่นรูปนี้ ผู้ที่สวมคือนักบวช |
Your assistants are behind the mirror... somewhere in robes obviously. | คุณคงมีผู้ช่ายอยู่หลังกระจก... แน่นอนว่าใส่เสื้อคลุม |
The robes are called abayas... and the veil that covers everything except the eyes is a niqab. | ชุดคลุมยาวสีดำเรียก "อบาญา" และผ้าปิดหน้าเหลือแต่ลูกตาคือ "นิกวับ" |
Somebody must have sent these robes by accident. | คงมีคนเข้าใจผิดส่งเสื้อคลุมนี้มาให้ |
The embellished robes of a praetor not yet to wrinkle, and yet he speaks of war and laurels. | อาภรณ์ประดับของ praetor ยังไม่ได้ไปริ้วรอย และเขายังพูดถึงสงครามและเกียรติยศ |
He's sitting in the middle of a street in Saigon circa 1963 in the orange robes of his Buddhist order, and he's drenched himself in gasoline. | เขานั่งอยู่กลางถนน ในไซ่ง่อน ปี1963 ในชุดสีส้มตามแบบพุทธ และเขาชุ่มโชกด้วยน้ำมัน |
I'm getting really tired of these robes and this stupid pole. | ฉันเริ่มเหนื่อยกับเชือกนี่เเล้วนะ และนี่มันโง่เง่าสิ้นดี |
So I wore the robes and every now and then I'd recite the prayers, but it was just for show. | ข้าเลยสวมชุด ท่องบทสวดเป็นครั้งคราว แต่ก็เป็นแค่ละคร |
There's robes and towels. | There's robes and towels. The shower has steam. |
Ritual blood sacrifices, bunch of guys in robes chanting prophesies. | การสังเวยพิธีกรรมเลือด กลุ่มชายสวมเสื้อคลุม การท่องบทสวดพยากรณ์ |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
法服 | [ほうふく, houfuku] (n) robes of a judge or lawyer or priest |
直衣 | [のうし;なおし;ちょくい, noushi ; naoshi ; chokui] (n) everyday robes worn by males of the imperial family, nobility, etc. (from the Heian period onward) |
衣鉢 | [いはつ;えはつ;えはち, ihatsu ; ehatsu ; ehachi] (n) (1) mysteries of one's master's art; (2) {Buddh} (original meaning) robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral); transmission of the dharma from master to disciple (in Zen) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
บังสุกุล | [n.] (bangsukun) EN: monk's robes dedicated to a deceased person ; yellow robe (drawn by a Buddhist) FR: |
บังสุกุล | [X] (bangsukun) EN: perform the ceremony of dedicating robes to a deceased person FR: |
จีวรอธิษฐาน | [n. exp.] (jīwøn athit) EN: the determined robes ; the three robes determined for regular personal use FR: |
จุลกฐิน | [n.] (junlakathin) EN: action of weaving, dyeing, sewing and presenting a set of yellow robes to a monk ; something done in a rush FR: |
การทอดกฐิน | [n.] (kān thøtkat) EN: ceremony of presenting yellow robes to the Buddhist monks (at the end of the Buddhist Lent) FR: |
การทอดผ้าป่า | [n.] (kān thøtphā) EN: offering robes to Buddhist priests at monastery FR: |
กาสาวพัสตร์ | [n.] (kāsāwaphat) EN: yellow robe ; orange robe worn by a Buddhist monk ; cloth dyed with astringent decoction ; ochre robes FR: |
กฐิน | [n.] (kathin) EN: kathin ; kathin ceremony ; kathin offerings ; kathina ; gift of robes ; the ceremonial presentation of robes to Buddhist monks ; annual robe-presentation ceremony ; post-retreat robe-presentation ; post lenten robe-offering FR: cérémonies du Kathin [fpl] |
ครองกฐิน | [v. exp.] (khrøng kath) EN: accept the Kathin robes FR: |
ปังสุกุล | [n.] (pangsukun) EN: monk's robes dedicated to a deceased person ; yellow robe (drawn by a Buddhist) FR: |
ผ้ากฐิน | [n.] (phākathin) EN: set of new robes offered to Buddhist monks ; yellow robes FR: |
ผ้าป่า | [n.] (phāpā) EN: robes offered to monks after the Kathin season FR: |
รับกฐิน | [v. exp.] (rap kathin) EN: receive robes at the presentation ceremony FR: |
ทอดกฐิน | [v.] (thøtkathin) EN: present robes to monks (at the end of Buddhist Lent) FR: |
ทอดผ้าป่า | [n.] (thøtphāpā) EN: make and off-season offering of robes and other needs to monks FR: |
ไตรจีวร | [n.] (traijīwøn) EN: the three garments of a Buddhist monk (robe, sarong, extra robe) ; the three robes of a Bhikkhu ; Triple Robe FR: |