Can't revolve around your little tree house. | ให้ใคร่ครวญถึงบ้านต้นไม้ของคุณได้ |
Believe it or not, the world does not revolve around your dick. | เจสัน โลกไม่ได้โคจรรอบจู๋นายนะ |
Well, I don't know, I guess we had bigger news today. My day didn't revolve around whether... | ไม่รู้สิ ผมว่าข่าวผมใหญ่กว่านะ คือว่าวันนี้ผมไม่ได้สนใจเรื่อง... |
They merely revolve from east to west, following the most perfect course ever conceived, | มันแค่วนจาก ตะวันออก ไปตะวันตก ไปตามเส้นทางที่สมบูรณ์ที่สุด ที่เคยมีมา |
Most doll lines revolve around infants. | ตุ๊กตาส่วนใหญ่มักทำเป็นรูปเด็กทารก |
So, she was like, "The solar system's sun does not revolve around the Earth." | ตอนนี้ถดถอยมาก และ และ และผมต้องการเงินสด ดังนั้น,เธอเป็นเช่น"ดวงอาทิตย์ของระบบสุริยะไม่หมุนรอบโลก." |
Believe it or not, my entire existence does not revolve around what or who is between your legs. | เชื่อหรือไม่ว่า การดำรงอยู่ของผมน่ะ ไม่ได้ขึ้นอยู่กับ ใคร หรือ อะไร ที่อยู่ตรงหว่างขาคุณหรอกนะ |
Her narcissistic personality wouldn't allow her to listen to anything that didn't revolve around her for more than a few minutes at a time. | บุคลิกภาพหลงตัวเองของเธอ ไม่ยอมให้เธอ ฟังคนอื่นนอกเหนือจากตัวเอง ในแต่ละครั้งได้นานๆ |
And it's been great for Juliet just to meet all different kinds of kids and see that the world doesn't revolve around money. | และมันดีมากสำหรับจูเลียต ได้เจอกับเด็ก หลายๆประเภท และได้เห็นว่าโลก ไม่ได้หมุนรอบเงิน |
I revolve like fish, a testicle in the firmament. | ว่ายวนเยี่ยงมัจฉา ดั่งพวงสวรรค์บนนภา |
Everything seems to revolve around these numbers. | ทุกอย่างที่น่าจะเกี่ยวพันกับตัวเลขพวกนี้ |
Impressed) Does your world revolve around Kim Tan? Kamtan sounds like Kim Tan now? | โลกของเธอมีแต่คิมทันอยู่เต็มไปหมดสินะ จนได้ยิน "กัมทัน" เป็น "คิมทัน" ไปเสียแล้ว |