Now he's dead. He's dead! Because of that psycho out there! | ตอนนี้เขาตาย เขาตาย เพราะจิตที่ออกอยู่ |
I oughta do about your psycho out there? | ผมแน่ๆทำอะไรเกี่ยวกับป้าที่นู่น |
You've been acting psycho all day. | เห็นแกประสาทแดกทั้งวันเลย |
And this button-down, Oxford-cloth psycho might just snap... ..and then stalk from office to office... ..with an Armalite AR10 carbine gas-powered semiautomatic weapon,... ..pumping round after round into colleagues and co-workers. | แต่ผมไม่รู้จะทำไงนี่มาร์ล่า ขอร้องได้มั้ย? บรรยาย// เธอไม่ได้โทรหาไทเลอร์ |
But I really don't need to have some psycho obsessing about me right now. | ขอบใจนะ แต่ตอนนี้ฉันไม่ต้องการให้ไอ้โรคจิตที่ไหนมาตามตื๊อ |
So you and psycho boy are fucking on, like, a regular basis now, right? | ตอนนี้เธอเอากับนายโรคจิตนั่นทุกวันใช่มั้ย |
No, it just turned out to be some... psycho with the same name, same everything. | ม่าย สุดท้ายกลับกลายเป็นสาวโรคจิตที่ชื่อเหมือนกัน แล้วก็มีอะไรเหมือนกันน่ะ |
Hold on. This sounds like something I would tell a psycho girl so she'd stop calling me. | หยุดก่อน นี่ดูเหมือนกับคุณแต่งเรื่องสาวโรคจิตนี้ขึ้นมา |
Am I the psycho girl? | เพื่อให้ผมเลิกยุ่งกับหล่อน มันเป็นอย่างงั้นใช่มั้ยครับ |
We'll be right there. Psycho ex-boyfriend on 12. | อ๋อ จะรีบขึ้นไปครับ แฟนเก่า โรคจิต ชั้น 12 |
So until she decides that you're not a total psycho I get the lovely task of waiting around for the Book. | จนกว่าหล่อนจะปลงใจ เชื่อว่าเธอไม่ได้บ้า... ฉันต้องอยู่คอยหนังสือ |
How do you know we're not dealing with some psycho carny in a clown suit? | มันอาจจะเป็นพวกฆาตกรโรคจิต ในคราบของตัวตลกก็ได้นะ? |