We have been pressured and coerced to pass drugs of questionable safety including RBST. | เราถูกกดดันและถูกข่มขู่ ให้ออกใบอนุญาตแก่ยาที่มีปัญหาความปลอดภัย ซึ่งรวมทั้งฮอร์โมน RSBT |
Five weeks of testimony led to a jury verdict of $425,000 in which the jury determined that the story they pressured us to broadcast the story we resisted telling was in fact false distorted or slanted. | จนทำให้เราได้ค่าเสียหาย 425,000 ดอลลาร์ คณะลูกขุนตัดสินว่า สารคดีที่สถานีกดดันให้เรานำออกอากาศ |
Whenever I feel pressured by the refugees, and the Da-Mul Army's expectations and wish, I think of you, Ye Soya and Yuri. | เมื่อไหร่ก็ตามที่ข้ารู้สึกกดดันจากผู้อพยพ ความคาดหวังและความปรารถนาจากกองทัพทามูล ข้าจะคิดถึงท่านแม่ เยโซยา และยูริ |
I didn't want to play Go Stop, and you're the one who pressured me to play. | หยุดฉันไม่อยากจะเล่นแล้ว แล้วเป็นเธอคนนึงนี่ที่อยากให้ฉันเล่น |
You know, he hasn't pressured me about sex once. | รู้มั้ย? ครั้งหนึ่งเขาเคยปฎิเสธที่จะมีอะไรกับฉันด้วย |
And whoever commissioned it pressured my firm to doctor the results. | ใครสักคนกดดันบริษัทผม ให้ปลอมแปลงผลนั่น |
I feel badly that I pressured you into, you know... going all the way. | ผมเสียใจ ที่กดดันคุณ ให้ทำสิ่งนั้น |
So they pressured the d. A. Into offering a plea bargain. | ด้งนั้นเขาก็เลยไปกดดันอัยการเขตเพื่อต่อรองคำรับสารภาพ |
Wilson coming through the window pressured you. | วิลสันงัดห้องเข้ามา ร่วมกดดันคุณอีก |
No one pressured me, Officer. | ไม่มีใครบังคับผมหรอกครับ คุณตำรวจ |
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | เขากดดันเด็กคนนั้นเพื่อให้การเท็จ เขาจะได้จับเวลต์ได้ |
In 1912, you pressured Stefan to drink human blood. | ในปี 1992 คุณบังคับให้สเตฟานดื่มเลือดมนุษย์ |