ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Magnet, I think you'd be a better poet than a prosecutor. | แม็กเน็ต ,ฉันว่าเธอไปเป็นนักกวี ดีกว่าจะมั้ย |
What I need now is not to become a prosecutor, but to become a poet and comfort your soul. | ตอนนี้ฉันไม่ต้องการจะเป็นทนายแล้ว แต่ฉันจะเป็นนักกวี และคอยดูแลจิตวิญญาณของเธอ |
It has three words, but the poet has scratched them out. | มันมีสามคำ แต่นักกวีได้ขีดลบ มันทิ้งไปจนหมด |
You could be a poet with the racket like Laver was. | นายอาจได้เป็นกวี ที่จับแรคเค็ทแทนปากกาอย่างเลเวอร์ |
It seems the poet wrote it after the death of his beloved. | เหมือนว่า ผู้แต่งเขียน หลังจากคนรักของเค้าได้เสียชีวิตลง |
By a famous Irish poet who won the Nobel Prize. | เป็นของกวีชาวไอริชผู้โด่งดัง ที่ได้รับรางวัลโนเบล |
Haven't you got poet or something like that? | เคยลองนักกวี หรืออะไรคล้ายๆบ้างมั้ย |
No, you see the trouble with poet is, how do you know it's deceased? | ไม่เคยเลย คืองี้ ปัญหากับนักกวีก็คือ เราจะบอกได้ไงว่ามันตายรึยัง |
Like the poet said: " The only ship certain to come in has black sails." | อย่างที่กลอนว่า โอกาสจะมาพร้อมกับความเสี่ยงเท่านั้น |
When the poet looks into the river he sees the reflection of the sky in it. | เมื่อผู้ประพันธ์มองลงไปที่แม่น้ำ เขามองเห็นภาพสะท้อนของท้องฟ้า |
So, the poet says... | ผู้ประพันธ์บอกว่า... |
I am a poet and playwright by trade and sometimes a musician. | ข้าเขียน กวีและบทละครขาย บางครั้งข้าก็เป็นนักดนตรี |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
冰心 | [Bīng Xīn, ㄅㄧㄥ ㄒㄧㄣ, 冰心] Bing Xin (1900-1999), female poet and children's writer |
宋祁 | [Sòng Qí, ㄙㄨㄥˋ ㄑㄧˊ, 宋祁] Song Qi (998-1061), Song dynasty poet and writer, coauthor of History of the Later Tang Dynasty 新唐書|新唐书 |
每逢佳节倍思亲 | [měi féng jiā jié bèi sī qīn, ㄇㄟˇ ㄈㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄟˋ ㄙ ㄑㄧㄣ, 每逢佳节倍思亲 / 每逢佳節倍思親] doubly homesick for our dear ones at each festive day (Tang poet Wang Wei's 王維|王维 remembering his brother) |
埃德加・爱伦・坡 | [Āi dé jiā, ㄞ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄚ· Ai4 lun2 · Po1, 埃德加・爱伦・坡 / 埃德加・愛倫・坡] Edgar Allen Poe (1809-1849), American poet and novelist |
李贺 | [Lǐ Hè, ㄌㄧˇ ㄏㄜˋ, 李贺 / 李賀] LiHe (790-816), Tang poet and author of 南园十三首 |
蜀相 | [Shǔ xiàng, ㄕㄨˇ ㄒㄧㄤˋ, 蜀相] Prime Minister Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 of Shu, memorial poem by Tang poet Du Fu 杜甫, Where to seek the Prime Minister's memorial hall? |
贫女诗 | [pín nǚ shī, ㄆㄧㄣˊ ㄋㄩˇ ㄕ, 贫女诗 / 貧女詩] Poor Woman, long poem by Tang dynasty poet Qin Tao'yu 秦韜玉|秦韬玉 |
莎士比亚 | [Shā shì bǐ yà, ㄕㄚ ㄕˋ ㄅㄧˇ ㄧㄚˋ, 莎士比亚 / 莎士比亞] Shakespeare (name); William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright |
曹操 | [Cáo Cāo, ㄘㄠˊ ㄘㄠ, 曹操] Cao Cao (155-220), famous statesman and general at the end of Han, noted poet and calligrapher, later warlord, founder and first king of Cao Wei 曹魏, father of Emperor Cao Pi 曹丕; the main villain of novel the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 |
威廉・莎士比亚 | [Wēi lián, ㄨㄟ ㄌㄧㄢˊ· Sha1 shi4 bi3 ya4, 威廉・莎士比亚 / 威廉・莎士比亞] William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
グリオ;グリオー | [, gurio ; gurio-] (n) Griot; Jeli; type of African poet or bard |
ポエット;ポエト | [, poetto ; poeto] (n) poet |
ポエマー | [, poema-] (n) poet (wasei |
俳号 | [はいごう, haigou] (n) pseudonym of a haiku poet |
桂冠詩人 | [けいかんしじん, keikanshijin] (n) poet laureate |
歌人 | [かじん, kajin] (n) (1) (See 短歌) skillful tanka poet; (2) official in charge of court poetry and music (ritsuryo period); (3) poet |
田園詩人 | [でんえんしじん, den'enshijin] (n) pastoral poet |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
จินตกวี | [n.] (jintakawī) EN: poet FR: |
การเปิดบัญชี | [n. exp.] (kān poēt ba) EN: opening of an account FR: ouverture d'un compte [f] |
การเปิดกีฬาโอลิมปิก | [n. exp.] (kān poēt Kī) EN: FR: cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques [f] |
การเปิดเลตเตอร์ออฟเครดิต | [n. exp.] (kān poēt le) EN: opening of a letter of credit ; opening of an L/C FR: |
การเปิดประมูล | [n. exp.] (kān poēt pr) EN: call for bids ; invitation to tender FR: |
การเปิดร้านใหม่ | [n. exp.] (kān poēt rā) EN: opening of a shop FR: ouverture d'un nouveau magasin [f] |
การเปิดเสรี | [n. exp.] (kān poēt sē) EN: freeing ; liberalisation ; liberalization (Am.) FR: libéralisation [f] |
การเปิดเสรีทางการค้า | [n. exp.] (kān poēt sē) EN: trade liberalisation ; trade liberalization (Am.) FR: |
การเปิดเสรีทางเศรษฐกิจ | [n. exp.] (kān poēt sē) EN: economic liberalisation ; economic liberalization (Am.) FR: libéralisation économique [f] |
กวี | [n.] (kawī) EN: poet ; bard FR: poète [m] ; poétesse [f] ; barde [m] |
ค่าเปิดขวด | [n. exp.] (khā poēt kh) EN: corkage ; corkage fee ; corkage charge FR: droit de bouchon [m] ; frais de débouchonnage [mpl] ; droit de débouchonnage [m] |
ค่าเปิดเหล้า | [n. exp.] (khā poēt la) EN: corkage ; corkage fee ; corkage charge FR: droit de bouchon [m] ; frais de débouchonnage [mpl] ; droit de débouchonnage [m] |
ค่าเปิดปากถุง | [n. exp.] (khā poēt pā) EN: commission ; up from deduction (from a loan) ; lender's fee FR: |
กล่าวเปิดงาน | [v. exp.] (klāo poēt n) EN: make the opening speech ; deliver an opening speech FR: |
นักกลอน | [n.] (nakkløn) EN: poet FR: poète [m] ; poétesse [f] |
ปฏิภาณกวี | [n.] (patiphānkaw) EN: improviser ; ready poet ; impromptu poet ; ready poet FR: improvisateur [m] |
ผู้ประพันธ์ | [n.] (phū praphan) EN: author ; writer ; poet FR: auteur [m] |
ราคาเปิดตัว | [n. exp.] (rākhā poēt ) EN: FR: prix de lancement [m] |
ร้านเปิดใหม่ | [n. exp.] (rān poēt ma) EN: new shop FR: nouveau magasin [m] |
รัตนกวี | [n. exp.] (rattanakawi) EN: poet laureate FR: |
รถเปิดประทุน | [n. exp.] (rot poēt pr) EN: convertible ; cabriolet FR: voiture décapotable [f] ; décapotable [f] ; cabriolet [m] |
สุตกวี | [n.] (sutakawī = ) EN: narrative poet FR: |
ที่เปิดขวด | [n. exp.] (thī poēt kh) EN: bottle opener FR: ouvre-bouteille [m] |
ที่เปิดกระป๋อง | [n. exp.] (thī poēt kr) EN: can opener FR: ouvre-boîte [m] |
ที่เปิดไวน์ | [n.] (thī poēt wā) EN: cork screw FR: tire-bouchon [m |
เวลาเปิดบริการ | [xp] (wēlā poēt b) EN: opening hours ; opening time FR: heures d'ouverture [fpl] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Volksdichter | {m}popular poet |