Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กรรมเก่า | (n.) one´s past deeds See also: one´s previous deeds former |
บุพเพสันนิวาส | (n.) state of being husband and wife in the past life See also: husband and wife in previous existence, become a married couple by will of heaven |
วูบ | (v.) move past at great speed |
หวือ | (adv.) from the sound of chips or splinters flying past the ear |
หวือ | (adv.) from the sound of chips or splinters flying past the ear |
ได้ | (aux.) used as an auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
But I couldn't put it out of my mind for the past two years! | แต่ฉันไม่สามารถเอามันออกไปจากใจได้ตลอดสองปีที่ผ่านมา |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I looked upon a desolate shell with no whisper of the past about its staring walls. | ฉันมองขึ้นไปยังโครงตึกอันรกร้าง ไร้ซึ่งเสียงกระซิบจากอดีต ขับขานถึงกําเเพงที่น่าขนลุกนั่น |
You've blotted out the past for me more than all the bright lights of Monte Carlo. | คุณช่วยลบรอยอดีตให้ผม ยิ่งกว่าแสงไฟในมอนติ คาร์โล |
The old man - "I'm gonna kill you", body hitting the floor a second later - would have had to hear the boy's words with the el roaring past his nose! | ชายชรา - "ฉันจะฆ่าคุณ" ร่างกายตีชั้นที่สองภายหลัง - จะต้องมีการได้ยินคำพูดของเด็กที่มีเอลคำรามที่ผ่านจมูกของเขา! |
Each time was a new time... ... and he never thought about the past when he was doing it. | แต่ละครั้งเป็นเวลาใหม่และเขา ไม่เคย คิดเกี่ยวกับอดีตที่ผ่านมาเมื่อเขา ได้ทำมัน |
I want to see your files on every anti- American incident over the past six months. | {\cHFFFFFF}ฉันต้องการจะดูไฟล์ของคุณในทุกการป้องกัน เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นอเมริกันที่ผ่านมาหกเดือน |
Who do you think's been buyin' your groceries for the past seven years? | {\cHFFFFFF}คุณคิดว่าใครได้รับการ buyin 'ของคุณ ร้านขายของชำที่ผ่านมาเจ็ดปี? |
You haven't used that finger in the past hour and we're in danger. | ชั่วโมงและเรากำลังอยู่ในอันตราย เช่นกันคุณรู้ว่า |
Everyone smiles as you drift past the flowers | ทุกคนยิ้ม ในขณะที่คุณล่องลอยดอกไม้ที่ผ่าน มา |
Even the police that have helped us in the past with gambling and other things are going to refuse to help us when it comes to narcotics. | Even the police that have helped us in the past with gambling and other things are going to refuse to help us when it comes to narcotics. |
This was the third episode in the Sun City sectors in the past 27 days. | ในภาค ซันซิตี ใน 27 วันที่ผ่าน มา |
These past few months have been wonderful. | สองสามเดือนที่ผ่านมานี้ วิเศษมากเลยค่ะ |
It's bumpy, but we'll be past it in a few minutes. | มันไม่ราบเรียบ แต่เราจะผ่านมัน ไปได้ในอีกสองสามนาที |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
擦肩而过 | [cā jiān ér guò, ㄘㄚ ㄐㄧㄢ ㄦˊ ㄍㄨㄛˋ, 擦肩而过 / 擦肩而過] brief encounter; to brush past sb |
博古通今 | [bó gǔ tōng jīn, ㄅㄛˊ ㄍㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄐㄧㄣ, 博古通今] conversant with things past and present; erudite and informed |
高手 | [gāo shǒu, ㄍㄠ ㄕㄡˇ, 高手] expert; a past master; a dab hand |
事迹 | [shì jī, ㄕˋ ㄐㄧ, 事迹 / 事跡] deed; past achievement; important event of the past |
三十年来 | [sān shí nián lái, ㄙㄢ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ, 三十年来 / 三十年來] for the past thirty years |
六点半 | [liù diǎn bàn, ㄌㄧㄡˋ ㄉㄧㄢˇ ㄅㄢˋ, 六点半 / 六點半] half past six; 6:30 |
下来 | [xià lai, ㄒㄧㄚˋ ㄌㄞ˙, 下来 / 下來] to come down; (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.); (indicates continuation from the past towards us); to be harvested (of crops); to be over (of a period of time); to go among the masses (said of leaders) |
上辈子 | [shàng bèi zi, ㄕㄤˋ ㄅㄟˋ ㄗ˙, 上辈子 / 上輩子] one's ancestors; past generations; a former incarnation |
今昔 | [jīn xī, ㄐㄧㄣ ㄒㄧ, 今昔] past and present; yesterday and today |
往事 | [wǎng shì, ㄨㄤˇ ㄕˋ, 往事] past events; former happenings |
往时 | [wǎng shí, ㄨㄤˇ ㄕˊ, 往时 / 往時] past events; former times |
往迹 | [wǎng jī, ㄨㄤˇ ㄐㄧ, 往迹 / 往跡] past events; former times |
投了票 | [tóu le piào, ㄊㄡˊ ㄌㄜ˙ ㄆㄧㄠˋ, 投了票] past tense of to vote |
过去分词 | [guò qu fēn cí, ㄍㄨㄛˋ ㄑㄩ˙ ㄈㄣ ㄘˊ, 过去分词 / 過去分詞] past participle (in European grammar) |
人去楼空 | [rén qù lóu kōng, ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ ㄌㄡˊ ㄎㄨㄥ, 人去楼空 / 人去樓空] people are gone, the tower is empty; cf Yellow Crane Tower 黄鹤楼, Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢, with theme the past will never return; nostalgia for old friends |
走向滑动断层 | [zǒu xiàng huá dòng duàn céng, ㄗㄡˇ ㄒㄧㄤˋ ㄏㄨㄚˊ ㄉㄨㄥˋ ㄉㄨㄢˋ ㄘㄥˊ, 走向滑动断层 / 走向滑動斷層] strike-slip fault (geol.); fault line where the two sides slide horizontally past one another |
历代 | [lì dài, ㄌㄧˋ ㄉㄞˋ, 历代 / 歷代] successive dynasties; past dynasties |
不咎既往 | [bù jiù jì wǎng, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ, 不咎既往] not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
お里;御里 | [おさと, osato] (n) (1) (hon) (pol) one's parents' home; (2) one's origins; one's upbringing; one's past |
けり | [, keri] (aux-v) (1) indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past); can form a poetic past tense; (2) indicates continuation from the past to the present; (3) (also written with the ateji 鳧) end; conclusion |
ごく最近;極最近 | [ごくさいきん, gokusaikin] (adj-no,n-adv,n-t) very recently; in the very recent past |
た | [, ta] (aux-v) (1) (だ after certain verb forms) (See だ・2) indicate past completed or action; (2) (See だ・3) indicates light imperative |
だ | [, da] (aux) (1) (See です) plain copula; (aux-v) (2) (た after certain verb forms) (See た・1) indicates past or completed action; (3) (See た・2) indicates light imperative; (P) |
たりけり | [, tarikeri] (exp,aux-v) (arch) auxiliary verb indicating past condition or occurrence (e.g. "was", "had been", etc.) |
なり | [, nari] (prt) (1) or; whether or not; (2) (after dictionary form verb) as soon as; right after; (3) (after past tense verb) while still; with previous state still in effect; (P) |
ませなんだ;ましなんだ;ませんかった;ませんだった | [, masenanda ; mashinanda ; masenkatta ; masendatta] (exp) (pol) (arch) (See ませんでした) suffix used to negate a verb in the past tense |
ませんでした | [, masendeshita] (exp) (pol) (See ません) suffix used to negate a verb in the past tense |
一昔 | [ひとむかし, hitomukashi] (n) ages; long time; decade; the past ten years; (P) |
不惑 | [ふわく, fuwaku] (n) past forty; following right course |
事がある | [ことがある, kotogaaru] (exp,v5r-i) (1) (uk) (after the past tense form of a verb) (something) has occurred; to have done (something); such a thing happened; (2) (uk) (something) happens on occasions; there are times when; (P) |
事にする | [ことにする, kotonisuru] (exp,vs-i) (1) (uk) to decide to; (2) (uk) (after the past tense form of a verb) to pretend that; (3) (uk) (as 〜ことにしている) to make a practice of doing; to make it a rule to |
今是昨非 | [こんぜさくひ, konzesakuhi] (exp) complete reversal of values or ways of thinking (over time); What appeared wrong in the past now appears right; realizing and regretting the past errors of one's ways |
先非 | [せんぴ, senpi] (n) past sin; past folly |
初老 | [しょろう, shorou] (n,adj-no) past middle-aged; aging; ageing; elderly; age 40; (P) |
前非 | [ぜんぴ, zenpi] (n) past folly; past sin |
千古万古 | [せんこばんこ, senkobanko] (n) remote antiquity; ancient times; the remote past |
古地理 | [こちり, kochiri] (n) past geography |
喉元過ぎれば熱さを忘れる | [のどもとすぎればあつさをわすれる, nodomotosugirebaatsusawowasureru] (exp) (id) Danger past and God forgotten |
因果応報 | [いんがおうほう, ingaouhou] (n) retribution; retributive justice; karma; just desserts; poetic justice; reward and punishment for one's past behavior |
大年増 | [おおどしま, oodoshima] (n) woman well past her prime; matron well-advanced in age |
大過去 | [だいかこ, daikako] (n) {ling} past perfect tense; pluperfect |
平素は | [へいそは, heisoha] (exp) usually; ordinarily; in the past |
所(P);処;處(oK) | [ところ(P);とこ(所), tokoro (P); toko ( tokoro )] (n,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (2) address; (3) district; area; locality; (4) one's house; (5) point; (6) part; (7) space; room; (8) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (9) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (P) |
所で | [ところで, tokorode] (conj) (1) (uk) by the way; incidentally; (2) (after the plain past form of a verb) even if; no matter (who, what, when, where, why, how); (P) |
方が良い;方がいい;方がよい | [ほうがいい(方が良い;方がいい);ほうがよい(方が良い;方がよい), hougaii ( houga yoi ; houga ii ); hougayoi ( houga yoi ; houga yoi )] (exp,adj-i) (See した方がいい) (after past tense verb) had better (verb); (after negative verb) had better not (verb) |
既往は咎めず | [きおうはとがめず, kiouhatogamezu] (exp) (proverb) don't dwell on the past |
旧事 | [きゅうじ;くじ, kyuuji ; kuji] (n) past events; bygones |
暗い過去 | [くらいかこ, kuraikako] (n) shadowy past |
業が深い | [ごうがふかい, gougafukai] (exp,adj-i) (See 業の深い) past redemption; sinful |
此処(P);此所;茲;爰 | [ここ, koko] (n) (1) (uk) (See 何処,其処,彼処) here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; (2) (See 今迄) these last (followed by a duration noun and a past sentence |
温故知新;温古知新 | [おんこちしん, onkochishin] (n) developing new ideas based on study of the past; learning from the past |
豪の者 | [ごうのもの, gounomono] (n) past master; veteran |
通り越す | [とおりこす, toorikosu] (v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond |
過ぎた事 | [すぎたこと, sugitakoto] (n) bygones; the past; past event |
過ぎ行く;過行く | [すぎいく;すぎゆく, sugiiku ; sugiyuku] (v5k-s,vi) to pass; to go past |
過去 | [かこ, kako] (n-adv,n) (1) the past; bygone days; the previous; (2) a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret); one's past; (3) {ling} past (tense); preterit; preterite; (4) {Buddh} previous life; (P) |
過去の遺産 | [かこのいさん, kakonoisan] (exp) legacy of the past |
過去分詞 | [かこぶんし, kakobunshi] (n) {ling} past participle |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อดีต | [n.] (adīt) EN: past ; former times ; previous times FR: passé [m] ; ancien temps [m] |
อดีต | [adj.] (adīt) EN: former ; past ; gone by FR: ancien ; d'autrefois ; précédent ; antérieur |
อดีต- | [pref.] (adītta-) EN: former ; past ; gone by FR: ancien ; d'autrefois ; précédent ; antérieur |
อดีตชาติ ; อดีตภพ | [n.] (adīttachāt ) EN: past existence ; previous existence ; previous birth FR: vie antérieure [f] |
อดีตกาล | [n.] (adīttakān) EN: past ; former times ; ancient times ; bygone times FR: passé [m] ; ancien temps [m] |
อดีตกาล | [n.] (adīttakān) EN: past tense FR: passé [m] (conjug.) ; imparfait [m] |
อดีตภพ ; อดีตชาติ | [n.] (adīttaphop ) EN: past existence ; past life; previous life FR: vie antérieure [f] |
อดีตสมัย | [n.] (adīttasamai) EN: past ; former times ; ancient times ; bygone times FR: passé [m] ; ancien temps [m] |
เบื้องหลัง | [prep.] (beūanglang) EN: behind ; in the rear ; in the past FR: derrière |
โบราณคดี | [n.] (bōrānnakhad) EN: old tale ; treatise on the past ; old literature FR: |
บุพเพสันนิวาส | [n.] (bupphēsanni) EN: state of being husband and wife in the past life FR: |
บูรพ | [adj.] (būrapha = b) EN: past ; last ; former ; prior ; precedent FR: |
ชนักติดหลัง | [n. (loc.)] (chanaktitla) EN: unsavory past FR: |
ช้านาน | [adv.] (chānān) EN: long ago ; for a long time ; since the dim past FR: |
ชั้นเซียน | [n. exp.] (chan sīen) EN: past master ; wizard FR: |
ชาติปางก่อน | [n. exp.] (chāt pāng k) EN: past life FR: |
เฉียด | [v.] (chīet) EN: pass closely ; graze ; just miss ; scrape ; past near ; come near FR: frôler ; effleurer |
ได้ | [v.] (dāi [= dai]) EN: [auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense] FR: [verbe auxiliaire servant à former le passé] |
เดินผ่าน | [v. exp.] (doēn phān) EN: pass ; walk past FR: passer devant ; passer (par) ; dépasser |
ฟื้นฝอยหาตะเข็บ | [v. exp.] (feūnføi hā ) EN: find fault with ; resuscitate past misdeeds ; pick a quarrel with ; rake up quarrelsome matters or past mistakes FR: chercher des poux à qqn |
เหตุการณ์ในอดีต | [n. exp.] (hētkān nai ) EN: past event ; past occurrence FR: vieille affaire [f] |
หนหลัง | [adv.] (hon lang) EN: in the past FR: dans le passé |
จุตูปปาตญาณ | [n.] (jutūpapātay) EN: knowledge of the decease and rebirth of beings ; clairvoyant supernormal vision dealing with the death and rebirth of beings ; perception of the appearing and disappearing of various beings according to the consequences of their past deeds FR: |
ขับรถสวนกัน | [v. exp.] (khap rot sū) EN: drive past each other FR: |
ความหลัง | [n.] (khwāmlang) EN: past ; background FR: |
ก่อน | [adj.] (køn) EN: past ; last ; former ; prior ; precedent FR: précédent ; dernier ; antérieur ; d'avant |
หลัง | [adv.] (lang) EN: after ; past ; later ; behind ; post- (pref.) FR: après ; à l'issue de |
เหลือ | [prep.] (leūa) EN: beyond ; past ; surplus FR: au-delà de |
เหลือเชื่อ | [adj.] (leūacheūa) EN: unbelievable ; incredible ; hard to believe ; beyond believe ; past believe ; You don't say! (loc.) ; Really? ; No kidding! ; Is that so? FR: incroyable ; renversant ; inimaginable ; invraisemblable ; extraordinaire ; fabuleux |
เลย | [adv.] (loēi) EN: further on ; beyond ; past FR: outre ; au-delà |
ล่วงลับ | [v.] (lūanglap) EN: move past ; pass FR: |
มาก่อน | [adv.] (mā køn) EN: in advance ; previously ; before ; in the past FR: |
มาแล้ว | [X] (mā laēo) EN: in the past ; once upon a time ; ago ; before FR: passé ; révolu ; déjà |
เมื่อวันที่ … | [X] (meūa wan th) EN: on … (+ past date) FR: le … (+ date passée) |
มีชนักปักหลัง | [v. exp.] (mī chanak p) EN: have a past ; have a skeleton in the closet FR: |
มีประวัติ | [v. exp.] (mī prawat) EN: have a past ; have a past record FR: |
หมู่นี้ | [adv.] (mū nī) EN: at the present time ; for the past few days ; recently ; lately FR: récemment |
ในอดีต | [adv.] (nai adit) EN: in the past ; in former times FR: dans le passé ; dans l'ancien temps ; par le passé ; jadis ; autrefois |
แปะ | [v.] (pae) EN: patch ; apply ; past ; stick ; glue ; tap lightly FR: appliquer ; apposer ; coller |
ปางหลัง | [adv.] (pāng lang) EN: the past ; days of old ; in the past FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Plusquamperfekt | {n} [gramm.]pluperfect; past perfect |
Viertel | {n} | ein Viertel vor 10; drei viertel 10 | ein Viertel nach 8; viertel 9quarter | a quarter to 10 [Br.]; a quarter of 10 [Am.] | a quarter past 8 [Br.]; a quarter after 8 [Am.] |