It's all ours Blondie! | เงินของพวกเราไอ้หัวทอง |
The bastards are ours now! | พวกเขาเป็นของเราเองตอนนี้ |
Like other countries, ours will have its problems. | เหมือนประเทศอื่นๆ เราก็มีปัญหาของเรา |
But they will be ours not yours. | แต่มันก็เป็นเรื่องของเรา ไม่ใช่ของคุณ |
An embassy for an intelligence beyond ours a shape of some kind for something that has no shape. | สถานทูตหน่วยสืบราชการลับ ของเราเกิน รูปร่างของบางชนิด สำหรับสิ่งที่มีรูปร่างไม่ |
"Ours not to reason why, ours but to do and die." | "เราไม่ได้ให้เหตุผลว่าทำไม แค่จะทำและตาย" |
Look. Here is ours if we fail. | ดู ที่นี่เป็นของเราถ้าเราล้มเหลว |
What he was supposed to do was steal the panel truck... and afterwards compact it by a friend of ours out in Jersey. | จริงๆแล้ว ที่เขาต้องทำคือจี้รถบรรทุก และหลังจากนั้น เพื่อนเราจัดการต่อที่เจอร์ซี่ |
It's ours this time And won't the children be surprised | นี่เป็นเวลาของเรา ทำไมเด็กๆจะไม่แปลกใจล่ะ |
I took out of ours evenly... to make up for his full end... 'cause I want to pay off and get rid of this motherfucker right now. | จะได้จบเรื่องไอ้เวรนี่ เพราะฉันอยากจะจ่ายมัน ให้พ้นหน้าไปซะที |
Are you afraid ours isn't clean? | กลัวว่าของเราไม่สะอาดเหรอ |
He said white kids shouldn't have to walk around scared... in their own neighborhood, and for a while there... we really made it like it was ours again. | เขาพูดว่า เด็กขาวไม่ควรต้อง เดินไปไหนมาไหน ด้วยความกลัว... ในถิ่นที่อยู่ของตัวเอง และมีอยู่ช่วงหนึ่ง... ที่เราทำไห้ ถิ่นนั้น เหมือนกลับมาเป็นของเราอีกครั้ง |