I once treated a young man, about your age... and he fell in love oddly enough, with a girl on a poster. | ครั้งหนึ่งผมเคยรักษาผู้ชายอายุเท่าคุณ และเขาตกหลุมรัก มันค่อนข้างแปลก ผู้หญิงในโปสเตอร์ |
Sure would like to. In fact, oddly enough, we're going to Paris ourselves. | แน่นอน ความจริงที่ว่าเรา กำลังจะไปปารีส |
And We Here At The Humphrey Manor Have An Oddly Large Kitchen Table. | เราขอเชิญโต๊ะรับประทานอาหารใหญ่เบิ้ม ณ คฤหาสน์ฮัมฟรีย์ |
You're acting oddly these days. | เธอทำตัวแปลกๆ นะหมู่นี้ |
Relatively harmless to humans, oddly enough. | เชื้อนี้ไม่เป็นอันตรายกับคน |
You and me, oddly enough. | เธเธฑเธเธเนเธเธเธเธญเนเธเธฑเธเธเธธเธเนเธซเธฅเนเธฐ |
Well oddly right now you're the only person I think I should trust. | ก็แปลกนะ ตอนนี้นายเป็นคนเดียวที่ฉันไว้ใจ |
What it resembles, oddly enough, is placental tissue. | ซึ่งประหลาดมาก ที่มันมีความ คล้ายคลึงเนื้อเยื่อในรกเด็ก |
Old people seem oddly nostalgic for this time in their lives. | คนแก่ก็มักพูดแต่เรื่องเก่าๆนะ สำหรับครั้งนี้ที่เกิดขึ้น จะทำให้แนเหมือนกับพ่อไหม |
Some might say it's a weakness, but I've, I always found it oddly cute. | บางคนอาจจะบอกว่า มันเป็นจุดอ่อน แต่ฉันพบว่า มันน่ารักดีพิลึก |
It's oddly marvelous. | เป็นหนังเก่าที่ยอดเยี่ยมาก |
I'm oddly energized. | เอาล่ะ คุณควรกลับบ้าน |