The Nuke Masters special edition! | นุ๊ค มาสเตอร์ ฉบับพิเศษ |
Waiting for something actionable... we got 8 million lives that are precaurious at best so I say we widen this net to slightly suspicious and get some decent Intel before this nuke blows up Los Angeles. | เรามี แปดล้านชีวิต ที่จะต้องถูกเตือนก่อน ตอนนี้ เรากำลัง ความหา กลุ่มผู้ต้องสงสัย และ จับตัว พวกนั้น ให้ถูกคน |
Before I went, I'd never say this, but you ask me now they should just nuke it and watch it all turn back to dust. | ก่อนจะไป ผมจะไม่พูดแบบนี้ แต่คุณถามผมตอนนี้ ...เขาน่าจะทิ้งนิวเคลียร์มันซะ แล้วดูทุกอย่างกลับคืนสู่เถ้าถ่าน |
I can find them, Ted, and you can nuke them. | คุณทำเรื่องบ้าๆนี่ได้ยังไง? |
It was like a nuke went off. | มันเหมือนกับเคยโดนระเบิดลง |
I'm gonna huff and puff and nuke your little house down. | ฉันจะพังแล้วก็รื้อบ้านเล็กๆของนายลง |
In a nuke plant, a guy with cancer | ในโรงงานนิวเคลียร์ กับผู้ชายที่เป็นมะเร็ง |
You need a nuke to kill me! | มีแต่นิวเคลียร์เท่านั้นที่ฆ่าฉันได้ |
So what? Nuke 'em. | แล้วไง ยิงนิวเคลียร์ใส่มันเลย |
You're saying that... that Jesse's gonna nuke the angels? | นายกำลังบอกว่า -- เจสซี่จะจู่โจมพวกเทวดาหรอ? |
We ought to nuke Russia and let God sort it out. | We ought to nuke Russia and let God sort it out. |
Cunth is gonna nuke the State of the Union! | คานทร์จะใช้นิวเคลีย์ที่ งานแถลงนโยบายประจำปีต่อรัฐสภา |