อากาศเลวร้าย | [n. exp.] (ākāt lēorāi) EN: FR: un temps de chien ; un temps à ne pas mettre un chien dehors |
อากาศไม่ดี | [n. exp.] (ākāt mai dī) EN: FR: il fait mauvais ; un temps de chien ; un temps à ne pas mettre un chien dehors ; mauvais temps [m] |
อ่านไม่ออก | [v. exp.] (ān mai øk) EN: be illiterate FR: ne pas savoir lire ; être illettré |
เอาอะไรมาแลกก็ไม่ยอม | [xp] (ao arai mā ) EN: I wouldn't trade it for anything ; I wouldn't trade it for the world FR: je ne changerais pour rien au monde |
เอาแต่ใจ | [v. exp.] (ao tāe jai) EN: FR: ne considérer que son propre intérêt |
อาบน้ำร้อนมาก่อน | [v. exp.] (āp nām røn ) EN: have been through this before FR: ne pas être né d'hier ; ne pas être tombé de la dernière pluie |
บ ; บ่ | [adv.] (bø) EN: not ; no ; nay ; nah FR: pas ; ne pas ; non |
บ่ลืม | [v. exp.] (bø leūm) EN: FR: ne pas oublier |
บมิ | [adv.] (bømi) EN: not ; no FR: pas ; ne pas ; non |
แฉะแบะ | [v.] (chaebae) EN: sit idling away one's time ; be lethargic ; slouch FR: traîner à ne rien faire |
ไฟหน้ารถไม่ติด | [n. exp.] (fai nā rot ) EN: FR: les phares ne s'allument plus |
ฟังไม่ขึ้น | [v. exp.] (fang mai kh) EN: sound unreasonable FR: ça ne tient pas debout |
ฟังไม่ออก | [v. exp.] (fang mai øk) EN: FR: ne pas comprendre les paroles |
ฟอร์เก็ตมีน็อต = ฟอร์เก็ตมีน๊อท | [n. exp.] (føket mī nǿ) EN: myosotis ; forget-me-not ; Cynoglossum lanceolatum FR: myosotis [m] ; herbe d'amour [f] ; oreille de souris [f] ; ne m'oubliez pas [m] ; Cynoglossum lanceolatum |
ให้จงได้ | [v. exp.] (hai jong dā) EN: FR: persister à ; ne pas manquer de |
หาไม่ | [v.] (hāmai) EN: be no more ; be dead FR: ne plus être |
ห้ามเดินลัดสนาม | [v. exp.] (hām doēn la) EN: keep off the grass ; Don't walk on the grass FR: ne pas marcher sur la pelouse |
ห้ามจับของ | [v. exp.] (hām jap khø) EN: FR: ne pas toucher ; ne pas toucher à la marchandise ; défense de toucher |
ห้ามนำทุเรียนเข้ามาในโรงแรม | [xp] (hām nam thu) EN: Durian not allowed in the hotel FR: Ne pas apporter de durian dans les chambres |
ห้ามพลาด | [v. exp.] (hām phlāt) EN: FR: à ne pas manquer ; à ne pas rater |
ห้ามรบกวน | [v. exp.] (hām ropkūan) EN: do not disturb FR: ne pas déranger |
ห้ามสัมผัส | [v. exp.] (hām samphat) EN: Do not touch! ; Don't touch! FR: Ne pas toucher ! |
เห็นด้วยอย่างยิ่ง | [xp] (hen dūay yā) EN: absolutely ; exactly ; I couldn't agree more FR: absolument ; exactement ; tout à fait ; vous avez mille fois raison ; on ne peut mieux dire |
หัวหมุน | [v.] (hūamun) EN: be in a whirl ; be busy ; spin ; be bustling about ; be confused FR: ne plus savoir où donner de la tête |
หัวปั่น | [v.] (hūapan) EN: be in a whirl ; be very busy ; work one's head off ; make one's head spin ; be snowed under with work ; be overwhelmed with work ; be confused ; be disturbed FR: ne plus savoir où donner de la tête |
หัวปั่นเป็นลูกข่าง | [v. exp.] (hūapan pen ) EN: FR: ne plus savoir où donner de la tête |
ใจเย็น ๆ = ใจเย็นๆ | [v. exp.] (jai yen-yen) EN: calm down ; be calm FR: garder son calme ; rester calme ; garder son sang froid ; ne pas s'énerver ; ne pas s'emporter |
ใจเย็น ๆ = ใจเย็นๆ | [xp] (jai yen-yen) EN: Take it easy! ; keep cool ; don't get excited FR: Du calme ! ; Calmos ! ; On ne s'excite pas ! |
จำไม่ได้ | [v. exp.] (jam mai dāi) EN: do not remember FR: ne pas se souvenir ; avoir un oubli ; avoir un trou de mémoire ; avoir un trou (fam.) ; impossible de se souvenir |
จำไม่ได้แล้ว | [v. exp.] (jam mai dāi) EN: FR: ne plus se rappeler |
จำไม่ลง | [v. exp.] (jam mai lon) EN: FR: le souvenir ne s'efface pas |
จาง | [v.] (jāng) EN: decrease ; lessen ; be diluated ; be attenuated ; be thinned FR: disparaître ; se dissiper ; s'effacer ; s'estomper ; s'éteindre ; s'évanouïr ; s'évaporer ; se volatiliser ; mourir ; partir ; ne plus se manifester |
จะเป็นไรไหมถ้า... | [xp] (ja penrai m) EN: FR: ça ne vous ennuie pas si ... ; ça ne vous fait rien si ... |
ไก๋ | [X] (kai) EN: feign ignorance ; pretend not to know ; look innocent ; play dumb FR: feindre l'ignorance ; prétendre ne pas savoir |
การแจ้งความคนหาย | [n. exp.] (kān jaēngkh) EN: FR: avis ne disparition [m] |
การมิได้เป็นไปตามที่คาดไว้ | [xp] (kān midāi p) EN: things did not turn out as expected FR: les choses ne sont pas déroulées de la façon/manière prévue |
ขายหู | [v.] (khāihū) EN: FR: ne pas écouter |
เข้าใจไม่ยาก | [v. exp.] (khaojai mai) EN: be not difficult to understand FR: ne pas être difficile à comprendre |
เคารพ | [v.] (khaorop) EN: respect ; observe ; not violate FR: respecter ; observer ; ne pas violer |
ขาดเพื่อน | [v. exp.] (khāt pheūoe) EN: be friendless FR: ne pas avoie d'amis |