ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I beg pardon, madam. I'm afraid the fire is not usually lit in the library until the afternoon. | ขออภัยด้วยครับ เเต่ปกติห้องสมุด จะไม่จุดไฟจนกว่าจะช่วงบ่าย |
But you'll find one in the morning room. Of course, if you wish this fire lit now, madam... | เชิญไปห้องนั่งเล่นเช้าจะดีกว่า แต่ถ้าคุณต้องการให้จุดไฟตอนนี้ล่ะก็ |
He had disappeared for a long time, but... his castle lit up two years ago, and we realized he had come back. | เขาหายตัวไปนานมาก แต่.. จู่ๆ ปราสาทของเขา ก็ปรากฏขึ้น เมื่อสองปีก่อน เราคาดว่าเขาคงกลับมา |
We gotta waste her. She'll get us lit up. | ฆ่ามันซะก่อนที่มันจะทำให้เราถูกฆ่า |
Legend says that on a full moon it will raise the spirits of the dead... when lit by a virgin on Halloween night." | ตำนานเล่ากันว่าในคืนพระจันทร์เต็มดวง มันจะปลุกวิญญาณให้ฟื้นจากความตาย... เมื่อถูกจุดโดยผู้บริสุทธิ์ ในคืนวันฮาโลวีน." |
But who lit the black flame candle? Hmm. | แต่ใครกันล่ะที่จุดเปลวเทียนสีดำ? |
My brother's a virgin; He lit the black flame candle. | แม็กซ์เป็นผู้บริสุทธิ์ เขาจุดเปลวเทียนสีดำค่ะ |
Whatever it was, something lit a fire under that boy's ass. | สิ่งที่มันเป็นสิ่งที่จุดไฟภายใต้ตูดของเด็กที่ |
Wait a minute. I just lit a rocket. Rockets explode! | เดี๋ยวนะ ฉันจุดจรวด จรวดระเบิด |
So I lit on out of there and I haven't been back since. | ผมเลยซัดเซออกมาไม่เคยกลับไปอีก |
You've not yet lit the last four boilers? | คุณยังไม่จุดบอยเลอร์อีก 4 ตัวหลัง |
"...the street-lamps are lit as darkness falls..." | "... แสงไฟเริ่มบดบัง ความืดจางหายไป..." |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
RV車;アールブイ車 | [アールブイしゃ, a-rubui sha] (n) sports utility vehicle; SUV; four wheel drive (car or minivan); lit |
お変わりありませんか | [おかわりありませんか, okawariarimasenka] (exp) (pol) how have (you) been? (gen. used after some time apart); lit |
コズミックボーリング | [, kozumikkubo-ringu] (n) bowling in a bowling alley that is lit up like a disco with lots of flashing lights (wasei |
万が一 | [まんがいち(P);まんがいつ, mangaichi (P); mangaitsu] (adv,n) if by any chance; just in case; in the worst case; lit |
中台 | [ちゅうだい, chuudai] (n) (1) (obsc) exact center of the Garbhadhatu mandala; (2) platform upon which the fire is lit in a stone lantern |
借りてきた猫 | [かりてきたねこ, karitekitaneko] (exp) being quiet and meek (in contrast to normal behaviour) (c.f. meek as a lamb); lit |
口にチャック | [くちにチャック, kuchini chakku] (exp) (col) (See チャック) zip it (when used to others); I'll shut up (when used by oneself); button (one's) lips; lit |
吮癰舐痔 | [せんようしじ, senyoushiji] (exp) (Chinese four-character phrase) currying favour (favor); brown-nosing; bootlicking; lit |
大文字 | [おおもじ(P);だいもんじ, oomoji (P); daimonji] (n) (1) (See 小文字) upper case letters; large characters; capital letter; (2) (だいもんじ only) the (kanji) character "dai" meaning "big"; (3) (だいもんじ only) huge character "dai" formed by fires lit on the side of a mountain in Kyoto on 16 Aug each year; (P) |
岡目八目;傍目八目 | [おかめはちもく, okamehachimoku] (n) (1) bystander's vantage point; outsider's better grasp of the situation; (exp) (2) onlookers see more of the game than the players do; lit |
常灯 | [じょうとう, joutou] (n) (1) continuously burning light (e.g. at a Buddhist altar); (2) roadside lamp that stays lit all night |
年貢の納め時 | [ねんぐのおさめどき, nengunoosamedoki] (exp) time to pay the piper; lit |
情けは人の為ならず;情けは人のためならず | [なさけはひとのためならず, nasakehahitonotamenarazu] (n) (id) the good you do for others is good you do yourself; lit |
明々;明明 | [あかあか, akaaka] (adv) brightly lit; brightly lighted; lit up; lighted up |
点く | [つく, tsuku] (v5k,vi) (1) to be lit (e.g. electricity comes on); to be lighted; (2) (See 火がつく,付く・つく・9) to catch fire; (P) |
犬も食わない | [いぬもくわない, inumokuwanai] (exp) (id) avoided by everybody; disliked by everybody; lit |
甘い物は別腹 | [あまいものはべつばら, amaimonohabetsubara] (exp) there's always room for dessert; lit |
神も仏もない | [かみもほとけもない, kamimohotokemonai] (exp) There is no God! (used to express despair at the heartlessness of the world); lit |
豆腐の角に頭をぶつけて死ね | [とうふのかどにあたまをぶつけてしね, toufunokadoniatamawobutsuketeshine] (exp) take a long walk off a short pier; go stick your head in a pig; lit |
通い妻 | [かよいづま, kayoiduma] (n) a wife who lives elsewhere but regularly visits her husband; lit |
雨後の筍;雨後の竹の子 | [うごのたけのこ, ugonotakenoko] (exp) similar things turning up one after another; lit |
風が吹けば桶屋が儲かる | [かぜがふけばおけやがもうかる, kazegafukebaokeyagamoukaru] (exp) any event can bring about an effect in an unexpected way; lit |
鵜の目鷹の目 | [うのめたかのめ, unometakanome] (exp) eyes of a predator; keen eyes; lit |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อับแสง | [adj.] (ap saēng) EN: dark ; obscure ; poorly lit ; ill lit FR: opaque |
หัวนอน | [n.] (hūanøn) EN: head of the bed ; headboard FR: tête de lit [f] |
หัวเตียง | [X] (hūa tīeng) EN: headboard FR: tête de lit [f] |
การปัสสาวะรดที่นอน | [n. exp.] (kān patsāwa) EN: FR: pîpi au lit [m] |
เข้านอน | [v. exp.] (khao nøn) EN: go to bed ; go to sleep ; hit the sack ; retire FR: aller dormir ; aller se coucher ; aller au lit ; aller pieuter (pop.) ; aller se pieuter (pop.) ; se retirer |
แคร่ | [n.] (khraē) EN: sling bed made of rattan ; bamboo bed FR: lit en bambou [m] |
ก้น | [n.] (kon) EN: bottom ; bed FR: fond [m] ; cul [m] ; lit [m] |
ก้นแม่น้ำ | [n. exp.] (kon maēnām) EN: riverbed FR: fond d'un fleuve [m] ; lit d'une rivière [m] ; lit d'un fleuve [m] |
หลัว | [adj.] (lūa) EN: dimly lit ; in the dim light ; dark FR: |
ปัสสาวะรดที่นอน | [v. exp.] (patsāwa rot) EN: wet the bed FR: faire pipi au lit ; uriner au lit |
ผนังหัวเตียง | [n. exp.] (phanang hūa) EN: headboard FR: tête de lit [f] |
ผ้าปูที่นอน | [n. exp.] (phā pū thīn) EN: sheet ; bed sheet ; bed linen FR: drap [m] ; drap de lit [m] |
ร่องน้ำ | [n.] (rǿng-nām) EN: channel ; watercourse ; ditch ; stream channel FR: lit de rivière [m] ; fossé [m] |
สว่างไสว | [adj.] (sawāngsawai) EN: all lit up ; brightly illuminated ; shining brightly FR: |
ตื่นนอน | [v.] (teūnnøn) EN: wake up ; be awake ; get up FR: se réveiller ; se lever ; sortir du lit ; sortir des bras de Morphée |
ที่นอน | [n.] (thīnøn) EN: bed ; berth ; mattress FR: lit [m] ; matelas [m] ; couchette [f] ; couche [f] (vx, litt.) ; pieu [m] (fam.) |
เตียง | [n.] (tīeng) EN: bed ; bedstead FR: lit [m] ; couche [f] (vx – litt.) ; pieu [m] (fam.) ; plumard [m] (fam.) |
เตียงคนไข้ | [n. exp.] (tīeng khon ) EN: patient bed FR: lit d'hôpital [m] |
เตียงเหล็ก | [n. exp.] (tīeng lek) EN: FR: lit métallique [m] |
เตียงไม้ | [n. exp.] (tīeng māi) EN: wooden bed frame FR: lit en bois [m] |
เตียงนอน | [n. exp.] (tīeng nøn) EN: bed FR: lit [m] |
เตียงพับ | [n. exp.] (tīeng phap) EN: cot FR: lit pliable [m] ; lit d'appoint [m] |