Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
lemme | (sl.) คำพูดย่อของ let me |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
But let me remind you of one thing | แต่ขอฉันเตือนคุณสักอย่างนะ |
She wants you to come soon and not let her down | เธอต้องการให้คุณมาโดยเร็วและอย่าทำให้เธอผิดหวัง |
Don't let chances pass by | อย่าปล่อยโอกาสให้ผ่านพ้นไป |
But don't let them get you down | แต่อย่าปล่อยให้พวกเขาทำให้คุณไม่มีความสุข |
Just don't let it happen again | แค่อย่าปล่อยให้มันเกิดขึ้นอีก |
It's a long story! Let me tell it | เรื่องมันยาว ขอฉันเล่านะ |
How did we let it get this far? | พวกเราปล่อยให้มันล่วงเลยมายาวนานขนาดนี้ได้อย่างไร |
They won't let you back now | พวกเขาจะไม่ปล่อยคุณกลับไปตอนนี้ |
Nobody will let me do anything? | ไม่มีใครยอมปล่อยให้ฉันทำอะไรเลย |
I let it get out of control | ฉันปล่อยให้มันระเกะระกะ(ควบคุมไม่ได้) |
How did I let this happen again? | ฉันปล่อยให้สิ่งนี้เกิดขึ้นอีกหนได้อย่างไรนี่? |
I won't let any of the children out alone | ฉันจะไม่ปล่อยเด็กๆ คนไหนออกไปข้างนอกตามลำพัง |
Why doesn't he let you do what you want? | ทำไมเขาไม่ปล่อยให้คุณทำสิ่งที่คุณอยากทำ? |
I'll let him explain it | ฉันจะปล่อยให้เขาอธิบายเกี่ยวกับมัน |
Don't let chances pass by! | อย่าปล่อยให้โอกาสต่างๆ ผ่านเลยไป |
You'd better let her alone | คุณควรปล่อยให้เธออยู่ตามลำพังดีกว่า |
The teacher let us leave early | ครูปล่อยพวกเราเร็วขึ้น |
I must let the mediator decide | ฉันต้องให้คนกลางตัดสินใจแล้ว |
Do not let others shame you for this | อย่าปล่อยให้ใครทำให้คุณอับอายในเรื่องนี้ |
This is the time where you need to learn to let go | นี่เป็นเวลาที่คุณต้องเรียนรู้ที่จะปล่อยวางมั่ง |
I say you keep your mouth shut and let her dream | ฉันว่าคุณปิดปากให้สนิทและปล่อยให้เธอฝันไปเถอะ |
Just relax and let your mind go blank | แค่ผ่อนคลายและปล่อยใจให้ว่างเปล่า |
Just keep your mouth shut and let him do the talking | แค่ปิดปากเงียบไว้แล้วปล่อยให้เขาเป็นคนพูด |
You let me down | คุณทำให้ฉันผิดหวัง |
You think I'm gonna let you out of my sights again, huh? | คุณคิดว่าฉันจะยอมให้คุณออกไปนอกสายตาอีกหรือ หือ? |
I asked him to let me cook | ฉันขอร้องเขาขอให้ฉันเป็นปรุงอาหาร |
Please let me go home | ได้โปรดปล่อยฉันกลับบ้านเถอะ |
Just don't let it happen again | แค่อย่าให้มันเกิดขึ้นอีกก็แล้วกัน |
Just let me do the talking | แค่ปล่อยให้ฉันเป็นคนพูด |
I promise I will get out of the way and let the two of you be happy | ฉันสัญญาว่าฉันจะหลีกทางให้และปล่อยให้คุณสองคนมีความสุข |
Don't let it annoy you | อย่าปล่อยให้มันรบกวนคุณ |
I wish you'd come for a little visit and let me walk you around | ฉันปรารถนาให้คุณมาเยี่ยมสักนิดและให้ฉันพาคุณเดินเที่ยวชม |
I'm not a man if I let them laugh at me like that | ฉันคงไม่ใช่ผู้ชายถ้าปล่อยให้พวกนั้นหัวเราะฉันอย่างนี้ |
You're going to let me make a fool of myself? | นายกำลังจะปล่อยให้ฉันทำเรื่องหน้าแตกอย่างนั้นหรือ |
We shouldn't let her work on her own | พวกเราไม่ควรปล่อยให้เธอเหนื่อยเพียงลำพัง |
Do not let your hearts be troubled | อย่าปล่อยให้หัวใจของเธอรุ่มร้อน |
So you're saying if I want you, I have to let go of him? | นี่เธอกำลังพูดว่าถ้าฉันต้องการเธอ ฉันต้องปล่อยเขาไปใช่ไหม |
This is the first time you've ever let me down | นี่เป็นครั้งแรกที่เธอทำให้ฉันผิดหวัง |
I don't care about that, let them say whatever they want! | ฉันไม่สนเรื่องนั้นหรอก ปล่อยให้พวกเขาพูดไปอย่างที่อยากจะพูด |
We wanna let you know that we're proud of you! | พวกเราอยากให้เธอรู้ว่าเราภาคภูมิใจในตัวเธอมาก |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Then maybe they'll let me stay. | จากนั้นพวกเขาอาจจะให้ฉันอยู่ |
Don't let it get away! | อย่าปล่อยให้มันได้รับไป! |
And if you let me stay, I'll keep house for you. | และถ้าคุณให้ฉันอยู่ ฉันจะเก็บบ้านสำหรับคุณ |
Hey, let go of me! | เฮย, ปล่อยให้ไปของฉัน! |
Don't let nobody or nothin' in the house. | อย่าปล่อยให้ไม่มีใครหรืออะไร 'ในบ้าน |
Take me into the house and let me rest. | พาฉันเข้าไปในบ้านและส่วนที่ เหลือให้ฉัน |
Don't let the wish grow cold! | อย่าปล่อยให้ความปรารถนา เติบโตเย็น! |
He won't let me. Every few weeks he writes to say he's coming back. | เขาไม่ให้ฉันทำแบบนั้น ทุกๆ2สัปดาห์ เขาเขียนถึงฉันว่าจะกลับมา |
How wonderful if they stopped hating us, if they let us go about our business like we used to. | มันเยี่ยมมากเลย ถ้าพวกเขาดีกับเรา ถ้าพวกเขาให้เราทำการค้าเสรี เหมือนที่เคยเป็นมา |
Wouldn't it be wonderful if they'd let us live and be happy again? | มันจะดีไหมหากพวกเขา ต้องการให้เราอยู่อย่างสงบอีกครั้ง |
You find him! And let me know at once. | ถ้าคุณเจอเขา บอกผมด้วย |
In the name of democracy, let us use that power. | ในชื่อของประชาธิปไตย ทุกคนจะมีอำนาจ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
放纵 | [fàng zòng, ㄈㄤˋ ㄗㄨㄥˋ, 放纵 / 放縱] to let sb have their own way; to connive at; to indulge; unrestrained; undisciplined; uncultured; boorish |
晓 | [xiǎo, ㄒㄧㄠˇ, 晓 / 曉] dawn; daybreak; to know; to let sb know; to make explicit |
亏负 | [kuī fù, ㄎㄨㄟ ㄈㄨˋ, 亏负 / 虧負] deficient; to let sb down; to cause sb suffering |
不以词害志 | [bù yǐ cí hài zhì, ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄘˊ ㄏㄞˋ ㄓˋ, 不以词害志 / 不以詞害誌] don't let rhetoric spoil the message (成语 saw); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say |
不以辞害志 | [bù yǐ cí hài zhì, ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄘˊ ㄏㄞˋ ㄓˋ, 不以辞害志 / 不以辭害誌] don't let rhetoric spoil the message (成语 saw); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say |
揄 | [yú, ㄩˊ, 揄] draw out; let hanging |
漏 | [lòu, ㄌㄡˋ, 漏] funnel; to leak; to let out; to divulge |
胡思乱想 | [hú sī luàn xiǎng, ㄏㄨˊ ㄙ ㄌㄨㄢˋ ㄒㄧㄤˇ, 胡思乱想 / 胡思亂想] to indulge in flights of fancy (成语 saw); to let one's imagination run wild; to have a bee in one's bonnet; unrealistic utopian fantasy |
放下 | [fàng xia, ㄈㄤˋ ㄒㄧㄚ˙, 放下] lay down; put down; let go; release |
顺其自然 | [shùn qí zì rán, ㄕㄨㄣˋ ㄑㄧˊ ㄗˋ ㄖㄢˊ, 顺其自然 / 順其自然] leave it to nature (成语 saw); let things take their own course |
莫讲 | [mò jiǎng, ㄇㄛˋ ㄐㄧㄤˇ, 莫讲 / 莫講] let alone; not to speak of (all the others) |
缒 | [zhuì, ㄓㄨㄟˋ, 缒 / 縋] let down with a rope |
辜负 | [gū fù, ㄍㄨ ㄈㄨˋ, 辜负 / 辜負] let down; fail to live up to; disappoint |
何况 | [hé kuàng, ㄏㄜˊ ㄎㄨㄤˋ, 何况 / 何況] much less; let alone |
不问 | [bù wèn, ㄅㄨˋ ㄨㄣˋ, 不问 / 不問] pay no attention to; disregard; ignore; let go unpunished; let off |
失之交臂 | [shī zhī jiāo bì, ㄕ ㄓ ㄐㄧㄠ ㄅㄧˋ, 失之交臂] to miss narrowly; to let a great opportunity slip |
便宜 | [pián yi, ㄆㄧㄢˊ ㄧ˙, 便宜] small advantages; to let sb off lightly; cheap; inexpensive |
株守 | [zhū shǒu, ㄓㄨ ㄕㄡˇ, 株守] to stick to sth stubbornly; never let go |
不咎既往 | [bù jiù jì wǎng, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ, 不咎既往] not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ええと(P);えっと | [, eeto (P); etto] (int) let me see; well; errr ...; (P) |
がっかり | [, gakkari] (adv,n,vs,adv-to) (on-mim) feel disappointed; dejected; lose heart; feel emotionally drained; feel let down; (P) |
がつんと言う | [がつんという, gatsuntoiu] (exp,v5u) to tell a person (something) emphatically; to let a person have it |
しめる | [, shimeru] (v1,aux-v) (arch) (See 使む,成らしめる) to make (old causative verbal ending); to let |
はて;はてな | [, hate ; hatena] (int) (1) Dear me!; Good gracious!; (2) well ... (used before sentences expressing a doubt); let me see; now ... |
はてさて | [, hatesate] (exp) (id) Let me see |
ふいにする | [, fuinisuru] (exp,vs-i) to lose completely; to waste all; to let something slip away |
やり過ごす(P);遣り過す | [やりすごす, yarisugosu] (v5s,vt) (1) to let something (or somebody) go past; (2) to do too much; (P) |
下す(P);降す | [くだす, kudasu] (v5s,vt) (1) to make (a decision); to pass (judgement, etc.); to hand down (orders, etc.); (2) to let go down; to lower; (3) (See 手を下す・1) to do oneself; to do by oneself; (P) |
下ろす(P);降ろす(P);下す(io) | [おろす, orosu] (v5s,vt) (1) to take down (e.g. flag); to launch (e.g. boat); to drop; to lower (e.g. ladder); to let (a person) off; to unload; to discharge; (2) (See 乗客を降ろす) to drop off (a passenger from a vehicle); to let (a person) off; (3) to withdraw money from an account; (4) to wear (clothing) for the first time; (5) to fillet (e.g. a fish); (P) |
乗せる(P);載せる | [のせる, noseru] (v1,vt) (1) to place on (something); (2) (esp. 乗せる) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) (esp. 載せる) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone); (9) (載せる only) to publish (an article); to run (an ad); (P) |
会わす;遭わす;会す;遭す | [あわす, awasu] (v5s,vt) (1) (See 会わせる) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to |
会わせる;遭わせる;逢わせる | [あわせる, awaseru] (v1,vt) (1) (See 会う) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to |
何れ | [どれ, dore] (n) (1) (uk) (See 此れ・1,其れ・1,彼・あれ・1) which (of three or more); (2) (with も after a -て form verb) (See どれも) whichever; any; (int) (3) (See どれどれ・1) well; now; let me see; (P) |
入れる(P);容れる;函れる | [いれる, ireru] (v1,vt) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (3) (esp. 容れる) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (4) to include; (5) to pay (one's rent, etc.); (6) to cast (a vote); (7) (See 淹れる) to make (tea, coffee, etc.); (8) to turn on (a switch, etc.); (9) to send (a fax); to call; (P) |
冷ます | [さます, samasu] (v5s,vt) to cool (e.g. from a high temperature to room temperature); to dampen; to let cool; to throw a damper on; to spoil; (P) |
切り放つ | [きりはなつ, kirihanatsu] (v5t,vt) (1) to cut loose; to let loose; to cut off; to detach; to dismember; to cut in two; (2) to separate in thought; to consider as independent |
切り離す(P);切り放す | [きりはなす, kirihanasu] (v5s,vt) to detach; to decapitate; to cut loose; to let loose; to dismember; (P) |
切る | [きる, kiru] (suf,v5r,vt) (1) (See 噛み切る) to cut (usu. to cut through); (2) (See 縁を切る) to sever (connections, ties); (3) to turn off (i.e. the light); (4) (See 電話を切る) to terminate (i.e. a conversation); to hang up (the phone); to disconnect; (5) to punch (a ticket); to tear off (a stub); (6) to open (something sealed); (7) to start; (8) to set (a limit); (9) (See 値切る) to reduce; to decrease; to discount; (10) to shake off (water, etc.); to let drip-dry (or drain); (11) to cross; (12) to do (something noticeable); (13) to turn (a vehicle); (14) to cut (the ball); (15) to shuffle (cards); (16) (See 切り札) to trump; (17) (in Go) to isolate (an opponent's stone); (suf,v5r) (18) (See 疲れきる) (after the -masu stem of a verb) to finish; to complete; (P) |
口が滑る;口が辷る(oK) | [くちがすべる, kuchigasuberu] (exp,v5r) to make a slip of the tongue; to let something slip |
叫び出す | [さけびだす, sakebidasu] (v5s) to let out a cry; to break forth |
呉れる | [くれる, kureru] (v1,vt) (uk) (くれ is an irregular alternative imperative form) to give; to let one have; to do for one; to be given; (P) |
唸り出す;唸りだす;うなり出す | [うなりだす, unaridasu] (v5s) to let out a roar (hum, groan, moan); to produce a loud noise |
在らしめる;有らしめる | [あらしめる, arashimeru] (v1) (uk) (arch) to bring into existence; to make be; to let be |
声を立てる | [こえをたてる, koewotateru] (exp,v1) to let out a cry; to shout |
大目に見る | [おおめにみる, oomenimiru] (exp,v1) to tolerate; to condone; to overlook; to let pass |
大騒動 | [おおそうどう;だいそうどう, oosoudou ; daisoudou] (n,vs) great tumult; great strife; big loud bang; bustle; dirdum; hell broken loose; hell let loose; mighty whirl; tempest; whoopla |
子離れ | [こばなれ, kobanare] (n,vs) parents' ability (or inability) to let go of their children |
宝の山に入りながら手を空しくして帰る | [たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる, takaranoyamaniirinagaratewomunashikushitekaeru] (exp,v5r) though sitting on a pile of riches, one comes back empty handed; to have a good opportunity only to let it slip from your grasp |
家賃を溜める | [やちんをためる, yachinwotameru] (exp,v1) to let the rent fall into arrears |
差し置く;差置く(io) | [さしおく, sashioku] (v5k,vt) to leave as is; to let alone; to disregard |
引き摺られる | [ひきずられる, hikizurareru] (v1) (See 引き摺る) to let oneself be persuaded; to be influenced |
往なす;去なす | [いなす, inasu] (v5s,vt) to parry; to sidestep; to let go; to chase away |
心を寄せる | [こころをよせる, kokorowoyoseru] (exp,v1) to take to; to let one's heart go out to |
成らしめる | [ならしめる, narashimeru] (v1) (uk) (arch) (See 成る・1,しめる) to make become; to let become |
成り行きに任せる | [なりゆきにまかせる, nariyukinimakaseru] (exp,v1) to leave to take its own course; to let a matter take care of itself |
所か;処か | [どころか, dokoroka] (suf) (1) (uk) far from; anything but; not at all; (2) let alone; to say nothing of; not to speak of; much less |
手放す | [てばなす, tebanasu] (v5s,vt) (1) to let go of; to release; to drop; (2) to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; (3) to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; (4) to temporarily stop working |
打っ放す;ぶっ放す;ブッ放す | [ぶっぱなす(打っ放す;ぶっ放す);ブッぱなす(ブッ放す), buppanasu ( utsu su ; butsu hanasu ); butsu panasu ( butsu hanasu )] (v5s) to fire a gun; to let off a gun; to loose off a shell |
握らせる | [にぎらせる, nigiraseru] (v1) to let a person take hold of; to bribe by slipping money into a person's hand |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อนุญาตให้ | [v. exp.] (anuyāt hai) EN: let FR: |
บ้านเช่า | [n. exp.] (bān chao) EN: rented house ; house to let FR: maison à louer [f] ; maison en location [f] |
บอกความลับ | [v. exp.] (bøk khwām l) EN: give away a secret ; let the cat out of the bag FR: dire un secret ; divulguer un secret |
บอกกล่าว | [v.] (bøkklāo) EN: let on ; give notice ; tell ; notify ; apprise ; inform ; announce to FR: informer ; aviser |
ช่างมันเถอะ | [X] (chang man t) EN: Let it be! ; So be it! FR: peu importe ! ; oubliez ! |
ด่าฉอด ๆ = ด่าฉอดๆ | [v. exp.] (dā chøt-chø) EN: let go a stream of abuse ; vituperate FR: |
ดึงลง | [v. exp.] (deung long) EN: let down FR: |
ฝากไข้ | [v.] (fākkhai) EN: entrust oneself to the care of somebody ; let the other take care during sickness FR: |
ฝากผีฝากไข้ | [v. exp.] (fākphī-fākk) EN: entrust oneself to the care of somebody ; let the other take care during sickness FR: |
ให้ | [v.] (hai [= hāi]) EN: permit ; allow ; let ; consent to FR: permettre ; autoriser ; laisser ; consentir |
ให้เช่า | [v. exp.] (hai chao) EN: lease ; let ; for rent FR: louer ; donner en location ; à louer ; affermer |
ให้เข้า | [v. exp.] (hai khao) EN: admit ; let in FR: |
เหอะ | [X] (hoe) EN: let us... ; … go ahead FR: |
แจ้ง | [v.] (jaēng) EN: tell ; inform ; report ; indicate ; reveal ; advise ; express ; announce ; notify ; let know ; intimate ; declare FR: annoncer ; aviser ; informer ; notifier ; rapporter ; révéler ; dire ; déclarer ; communiquer ; faire connaître ; prévenir ; alerter |
กัดไม่ปล่อย | [v. exp.] (katmaiplǿi) EN: refuse to let go ; take serious action ; act tenaciously FR: |
กัดติด | [v.] (kattit) EN: refuse to let go ; act tenaciously FR: |
ไขน้ำ | [v.] (khainām) EN: let out the water FR: |
คิดดูก่อน | [v. exp.] (khīt dūkøn) EN: think it over ; reflect (on) ; let me think about it FR: réfléchissons-y d'abord |
คลายมือ | [v. exp.] (khlāi meū) EN: loosen one's grip ; let go FR: |
คลาด | [v.] (khlāt) EN: miss ; fail ; elude ; let slip ; fall to seize FR: rater ; manquer ; louper (fam.) |
ขอให้ | [v. exp.] (khø hai) EN: request ; beg ; ask ; let us FR: solliciter ; voulez-vous ; puis-je |
ค่อยยังชั่ว | [v.] (khǿiyangchū) EN: improve ; abate ; remit ; let up ; ease ; alleviate ; mitigate ; assuage ; get better ; be better ; it's better ; that's more like it ; that's a relief FR: aller mieux ; se sentir mieux ; se remettre |
ขอคิดหน่อยนะ | [xp] (khø khit nǿ) EN: let me see FR: voyons voir |
ขอไปหน่อย | [xp] (khø pai nǿi) EN: let me pass FR: laissez-moi passer |
ขอผมก่อน | [v. exp.] (khø phom kø) EN: let me go first FR: |
ขอผมพูดหน่อย | [v. exp.] (khø phom ph) EN: let me say something FR: laissez-moi parler |
แล้วก็แล้วกันไป | [xp] (laēokø laēo) EN: let bygones be bygones FR: oublions le passé ; n'en parlons plus |
แลบ | [v.] (laēp) EN: stick out ; put out ; project ; let out ; show ; flash ; spark FR: faire surgir ; faire apparaître |
เลยตามเลย | [X] (loēitāmloēi) EN: let things take their own course; let bygones be bygones FR: |
ลงไป | [v. exp.] (long pai) EN: let down ; have done FR: |
หลุด | [v.] (lut) EN: succeed on escaping ; escape ; manage to get away ; get clear off ; cut loose ; be let out ; be released FR: échapper |
หลุดลอย | [v.] (lutløi) EN: slip ; miss ; let slip FR: |
หน้าจ๋อย | [v.] (nājǿi) EN: pale ; turn pale ; feel let down ; be chagrined FR: |
นับประสา | [adv.] (nap prasā) EN: much less ; let alone FR: |
นึกดูก่อน | [v. exp.] (neuk dū køn) EN: let me think FR: |
ออกอาวุธ | [v. exp.] (øk āwut) EN: let fly FR: |
ปะทุอารมณ์ | [v. exp.] (pathu ārom) EN: let one's feelings be known ; emote ; let one's emotions burst forth FR: |
เพลามือ | [v. exp.] (phēlā meū =) EN: let up ; go easy ; take it easy FR: |
เผย | [v.] (phoēi) EN: uncover ; disclose ; reveal ; give away ; leak out ; let out ; divulge ; betray ; reveal a secret ; ooze up ; let the cat out of the bag ; spill the beans FR: dévoiler ; révéler ; divulguer ; découvrir |
เผยความลับ | [v. exp.] (phoēi khwām) EN: reveal a secret ; let out a secret FR: divulguer un secret ; révéler un secret ; trahir un secret |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Flaschengeist | {m} | den Geist aus der Flasche lassen [übtr.]genie in the bottle | to let the genie out of the bottle |
lassen | lassend | gelassen | du lässt (läßt [alt]) | er/sie lässt (läßt [alt]) | ich/er/sie ließ | er/sie hat/hatte gelassen | jdn. etwas wissen lassento let | {let; let} | letting | let | you let | he/she lets | I/he/she let | he/she has/had let | to let sb. know sth. |
ungenutzt; ungenützt | {adj} | ungenutzter Raum | eine Gelegenheit ungenutzt vorübergehen lassenunused | dead space | to let an opportunity pass by |