"where this junkie asshole just fried his baby in a microwave... | เข้าไปในบ้านขี้ยาที่จับลูกย่างสด |
Maybe that junkie in the park will never touch a drug again. | บอกทีเจ้าขี้ยาในสวนนั่นอาจไม่แตะยาอีกเลยก็ได้ |
You're an adrenaline junkie with no soul! | คุณติดอเดรนาลิน ไร้วิญญาณ |
Junkies, as any junkie will tell you, are not to be trusted. | พวกขี้ยา แม้แต่พวกขี้ยากันเองยังบอกว่า อย่าไว้ใจ |
Selling stolen fur coats in the middle of summer would not seem peculiar to the average junkie mind. | ขายเสื้อขนสัตว์ที่ขโมยมาตอนหน้าร้อน ไม่ใช่เรื่องแปลกอะไรในความคิดของพวกขี้ยา |
Only thing he fell off is his junkie spoon. | พลัดตกจกช้อนเสพยาซะมากกว่า |
The fire inspector who wrote the bogus accident report the city planner who pushed through the residential permits the journalist that buried the investigative story the rich-kid junkie who was the patsy and the real estate developer who set it all in mot | มีเจ้าหน้าที่บางคน รายงานว่ามันเป็นอุบัติเหตุ นักการเมืองเป็นผู้วางแผน เกี่ยวกับใบอนุญาตินั่น หนังสือพิมพ์ ก็ตีพิมพ์ เรื่องราวที่เกิดขึ้น |
Dear God, thank you for saving this boy from his murderous junkie mom. | ถึงพระเจ้า ขอบคุณพระองค์ที่ช่วยชีวิตเด็กคนนี้ไว้ จากนังแม่ขี้ยาฆาตกรรมของเขา |
That whole junkie thing. | เรื่องของนังเเพศยาขี้ยา |
His junkie bitch copped to it. | เมียไอ้ยาสารเลวถูกจับกุม |
That and your little junkie girlfriend. | และนังขี้ยาแฟนสาวของนาย |
Awesome. So you're an adrenaline junkie now? | กับมอ'ไซค์แวนซ์เนี่ยนะ? |