But, babes! This is Jake and Elwood! The Blues Brothers! | แต่ที่รัก นี้คือแจยคและเอลวุด เตอะ บลูส บรัเดอส |
Listen, you boys heard me talk about Jake and Elwood. | ฟังนะ เด็กชายคุณได้ยินผมพูดเกี่ยวกับ แจยค และ เอลวุด |
Tonight Jake and Elwood are going out to sing and play... to raise money to help you children. | คืนนี้ แจยค และ เอลวุด กำลังจะไปร้องเพลงและเล่นดนตรี เพื่อการเก็บเงินเพื่อช่วยเด็กๆ |
Won't you welcome from Calumet City, Illinois... the show band of Joliet Jake and Elwood Blues. | การต้อนรับจากเมืองแคลุเมท อิละนอย วงของ โจลิเอท แจยค และ เอลวุด บลูส |
Occupants of vehicle: one Joliet Jake Blues... one Elwood Blues. | ผู้ที่อยู่ยานพาหนะ โจลีเอท แจยค บลูส |
Happy birthday dear Jake and Junior | แฮปปี้เบิร์ทเดย์เจคและจูเนียร์ |
You have to have another, Angela. Jake needs a little brother or sister. | คุณต้องมีอีกคนนะ เจคควรจะมีน้องอีกคน |
I keep thinking Jake might just show up and say hello. | ผมคิดเจคก็อาจจะปรากฏตัวขึ้นและกล่าวทักทาย |
Uh, manager. Jake Scuillo. | ผู้จัดการ เจค สคูอิลโล |
So, Jake tells me you're a loser. | เจคบอกว่าคุณเป็นพวกไม่มีดวงใช่มั้ย |
Jake. Jake is the guy I kissed at the masquerade bash. | เจค คือคนที่ฉันจูบในงานสวมหน้ากาก |
When I told Jake what happened, he fucking flipped out. | ตอนฉันบอกเจคว่าเกิดอะไรขึ้น เขาแทบคลั่ง |