| First our benediction will be delivered by Reverend Phillip Hardy of the First Presbyterian Church of Iowa Rapids. | ก่อนอื่นท่านสาธุคุณฟิลลิป ฮาร์ตี.. จากโบสถ์ไอโอว่า แรพปิดส์ จะอำนวยพร.. |
| This is Hardy Greaves, sir. | ผมฮาร์ดี้ กรีฟส์ครับ |
| Hardy ! Hardy Greaves, you come back here. | ฮาร์ดี้ กรีฟส์ กลับมานี่ |
| Oh, yes. Greatest game there is. - Right, Hardy ? | ใช่เลย กีฬายิ่งใหญ่ที่สุดที่เคยมีมา จริงมั้ย ฮาร์ดี้ |
| He used to stay up late reading Hardy Boys stories under the cover. | เขาชอบอ่านหนังสือฮาร์ดี บอยซ์จนดึกดื่น จากการสนับสนุน |
| Well, I told dr. Hardy you're moving to oakdale. | คือ ฉันบอก ดร.ฮาร์ดี้ \ คุณย้ายมาที่ oakdale. |
| So... the hardy boys finally found me. | หนุ่มใจกล้าเจอฉันจนได้ |
| We're not exactly the judge hardy family. | ยังไงเราก็ไม่ใช่ครอบครัวสุขสันต์ |
| Did Hardy say something... | ฮาร์ดี้ พูดอะไรรึเปล่า... |
| So let's put the Hardy boys here with the bickersons. | ให้หมอนี่ไปกับพวก บิคเกอร์สัน |
| Been looking forward to reading your Hardy paper. Today's the day. | ครูบอกพ่อแม่ผมไปหรือเปล่า? |
| Your Hardy Boys routine is over. | หน้าที่เด็กขับรถให้คุณชายมันจบแล้ว |