I hope you end up in a graveyard with the cholera and the rabies and the plague! | ขอให้แกจบลงด้วยการนอนเน่าอยู่ในหลุม ด้วยโรคระบาด โรคห่า ไม่ก็โดนหมาบ้ากัดตาย |
There's a graveyard a couple of hundred yards up the hill. | มีสุสานเป็นสองสามร้อยหลาขึ้นไปบนเนิน |
Duke's selling graveyard rats, but I thought... | มีเนื้อหนูจากแถวหลุมศพขายอยู่เหมือนกัน.. |
The runners..the graveyard and the runners! | ผู้เสพความตาย ... .. สุสาน และพวกผู้เสพความตายล่ะ |
You're on the graveyard tonite because it was meant to be so I'm now just do the stunt | เธออยู่ที่สุสานคืนนี้ เพราะมันต้องเป็นอย่างนั้น ฉันจะแสดงความสามารถให้ดู |
When I was in the graveyard there was a moment my mind sorta connected? | เมื่อผมอยู่ในสุสาน ขนะนั้นเอง ผมรู้สึกได้ถึง ? |
I've heard that she doesn't exist, that she's buried in that graveyard even that she's.... | เขาว่าแกไม่อยู่แล้ว แกถูกฝังอยู่ในสุสาน ยิ่งกว่านั้นแก.. |
Couldn't some of them still be in the graveyard right now, trying to claw their way out? | เป็นไปได้ไหมที่จะมีพวกนั้นหลงเหลือยู่ และพยามที่จะปีนออกมาจากหลุม |
When they stumbled on what appears to be an underwater graveyard in a crevice off the coast of miami. | เมื่อบังเอิญพบสุสานใต้น้ำ ในรอยแตกพื้นโลกนอกชายฝั่งไมอามี่ |
An underwater graveyard In a crevice off the coast of miami. | สุสานใต้น้ำ นอกชายฝั่งไมอามี่ |
An hour later,and I would've taken over graveyard shift for nagawa. | มาช้าอีกชั่วโมงนึง ฉันคงไปทำกะดึกให้นากาว่าแล้ว |
Kendall, I really don't appreciate being called out of my favorite watering hole to come down on the fuckin' graveyard shift. | ไม่มีอะไรขวางกั้น เคนดัล ฉันไม่ซึ้งใจหรอกนะ กับการที่เรียกฉันมาจากแอ่งน้ำ เพื่อให้มาที่ที่อย่างกับป่าช้านี่ |