| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| สายฝน | (n.) falling rain |
| ต๋อม | (adv.) sound of falling stone in the water |
| ต๋อม | (adv.) sound of falling stone in the water |
| ตึง | (adv.) sound of a heavy thing falling on the floor or ground |
| ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
|---|---|
| You are falling asleep again | คุณกำลังจะหลับอีกแล้ว |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| Because the Bible tells us that God knows the falling of a sparrow and the depth of a pocket, and that is what I'm talking about! | เพราะว่า... คัมภีร์บอกเราว่าพระเจ้ารู้ว่า ใครเป็นคนที่มีความมัธยัสถ์ และความลึกของกระเป๋า และนั่นคือสิ่งที่ผมพูดอยู่ |
| We were friends, but had a bit of a falling out, I'm afraid. | ...ความเป็นเพื่อนล้มเหลว, ผมคิดว่าอย่างนั้น. |
| Yeah, right, I'm not falling for that one, Lachance. | ใช่ ฉันไม่หลงกลนายหรอก ลาแชนซ์ |
| This place here, it's falling apart. | ที่นี่กำลังจะถูกทุบทิ้งแล้ว |
| Look here, Barbara. I don't need you falling apart on me. | เอาละ บาบาร่า ผมไม่อยากให้คุณสติแตกตอนนี้ |
| Like the city's falling apart. | เช่นเดียวกับเมืองที่ล้มกัน |
| I don't want you falling over me everywhere I go. | อย่าติดฉันเป็นเงาตามตัว |
| My work is falling apart, and you decide to leave me. | งานผมล่ม ส่วนคุณก็เลือกจะหนีผมไป |
| Junior, quit falling down. | ไม่ จูเนียร์ เลิกล้มซะทีสิ |
| This is an absolute shock in the making. Yesterday, they were falling down at the start. - Yes! | ช็อคมากเลยครับ เมื่อวานพวกเขาสตาร์ทไม่ดีมาก |
| Leon, I think I'm kinda falling in love with you. | ลีออง ฉันคิดว่า ฉันคงตกหลุมรักคุณแล้วล่ะ |
| There are those who do not believe that a single soul... born in heaven... can split into twin spirits and shoot, like falling stars to earth, | ไมมีใครเชื่อ ว่าวิญญาณดวงเดียว กำเนิดในสวรรค์ จะสามารถแบ่งเป็นสองจิตใจ |
| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 不符合 | [bù fú hě, ㄅㄨˋ ㄈㄨˊ ㄏㄜˇ, 不符合] discrepant; falling short (of expectations); not matching up; not conforming; (figures) disagree; unbecoming |
| 上声 | [shàng shēng, ㄕㄤˋ ㄕㄥ, 上声 / 上聲] falling and rising tone, the third tone of putonghua |
| 去声 | [qù shēng, ㄑㄩˋ ㄕㄥ, 去声 / 去聲] falling tone, the fourth tone of putonghua |
| 跌风 | [diē fēng, ㄉㄧㄝ ㄈㄥ, 跌风 / 跌風] falling prices; bear market |
| 飘零 | [piāo líng, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ, 飘零 / 飄零] falling (like autumn leaves); fig. drifting and homeless |
| 纷飞 | [fēn fēi, ㄈㄣ ㄈㄟ, 纷飞 / 紛飛] to swirl in the air (of thickly falling snowflakes, flower petals etc); to flutter about |
| 陨星 | [yǔn xīng, ㄩㄣˇ ㄒㄧㄥ, 陨星 / 隕星] meteorite; falling star |
| 抑扬 | [yì yáng, ㄧˋ ㄧㄤˊ, 抑扬 / 抑揚] modulation (rising and falling pitch); intonation; a cadence; to rise and fall (of a body floating in water) |
| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| うとうと(P);うとっと | [, utouto (P); utotto] (adv,n,vs,adv-to) (on-mim) falling in a doze; dozing; (P) |
| オノコロ島;オノゴロ島;磤馭慮島(oK) | [オノコロじま(オノコロ島);オノゴロじま(オノゴロ島);おのころじま(磤馭慮島);おのごろじま(磤馭慮島), onokoro jima ( onokoro shima ); onogoro jima ( onogoro shima ); onokorojima ( ketsu] (n) (1) (arch) (See 天の瓊矛) Onokoro Island (in Japanese mythology, the island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear); Onogoro Island; (2) Japan |
| ころり | [, korori] (adv-to) (1) (on-mim) easily; effortlessly; suddenly; utterly; (2) changing completely; (n) (3) plink (sound of something light falling or rolling) |
| すってんころり;すってんころりん | [, suttenkorori ; suttenkororin] (adv,adv-to) falling plump; falling down flat |
| どうと;どうど(ok) | [, douto ; doudo (ok)] (adv) (on-mim) crash; smash; bang; sound of a large, heavy object falling |
| どかり | [, dokari] (adv-to,adv) (on-mim) falling heavily |
| どしり | [, doshiri] (adv-to,adv) (See どしん) sound of an heavy object falling |
| パラパラ | [, parapara] (adj-na,adv,adv-to) (on-mim) falling in (large) drops; sprinkle; pattering; clattering; flipping through a book; (P) |
| ハラハラ(P);はらはら | [, harahara (P); harahara] (adv,vs,adv-to) (1) (on-mim) heart going pit-a-pat; falling rapidly in big drops; fluttering down; (2) keeping on tenterhooks; suspense; (3) exciting; thrilling; (P) |
| ぼたり;ぼったり | [, botari ; bottari] (adv,adv-to) (ぼったり is more emphatic) falling with a splat; oozing; dripping |
| ぽつり;ぽつん;ぽっつり | [, potsuri ; potsun ; pottsuri] (adv-to,adv) (1) (on-mim) (ぽっつり is emphatic) isolated; standing alone; (2) falling in drops (e.g. rain); (3) sighing (when saying something) |
| ほろほろ | [, horohoro] (adv) (1) (on-mim) by ones and twos; (2) (See はらはら,ぼろぼろ) tears or flower petals falling quietly; (3) gurgling bird sound; (4) falling apart; crumbling; melting (in one's mouth) |
| ぽろり | [, porori] (adv) (1) crying; (2) falling off; falling down; (3) inadvertently coming to the surface |
| メロメロ | [, meromero] (adj-na,n,adv) (1) (on-mim) madly in love; (2) falling down drunk |
| 下降調 | [かこうちょう, kakouchou] (n) falling intonation; falling tone |
| 九天直下 | [きゅうてんちょっか, kyuutenchokka] (n) falling headlong; plummeting; sudden crash |
| 人口減少 | [じんこうげんしょう, jinkougenshou] (n) depopulation; falling population; decrease in population; population decline |
| 今一歩;いま一歩 | [いまいっぽ, imaippo] (n,adv) (1) (See 今一つ) one more; another; the other; not quite; (2) close run; just falling short of success |
| 仲間割れ | [なかまわれ, nakamaware] (n,vs) split among friends; falling out; internal discord |
| 停滞 | [ていたい, teitai] (n,vs) stagnation; tie-up; congestion; retention; accumulation; falling into arrears; (P) |
| 共倒れ | [ともだおれ, tomodaore] (n,vs) falling together; mutual destruction; joint bankruptcy; (P) |
| 右肩下がり | [みぎかたさがり, migikatasagari] (exp) decreasing (graph falling to the right); shrinking; declining |
| 四つん這い;四つんばい | [よっつんばい;よつんばい, yottsunbai ; yotsunbai] (n) (crawl) on all fours; on one's hands and feet; falling flat |
| 堕獄 | [だごく, dagoku] (n) going to hell; falling into hell |
| 寝際 | [ねぎわ, negiwa] (n) on the verge of sleep; just after falling asleep |
| 少子化対策 | [しょうしかたいさく, shoushikataisaku] (n) countermeasures to the falling birthrate |
| 尻下がり | [しりさがり, shirisagari] (n) (1) falling intonation; (2) downward trend |
| 尻餠;尻餅 | [しりもち, shirimochi] (n) (See 尻餅をつく) falling on one's backside (behind, bottom) |
| 居眠り運転 | [いねむりうんてん, inemuriunten] (n) falling asleep at the wheel |
| 平伏 | [へいふく, heifuku] (n,vs,adj-no) falling prostrate |
| 拮抗;頡頏 | [きっこう;けっこう(頡頏), kikkou ; kekkou ( ketsu kou )] (n,vs) (1) rivalry; competition; antagonism; struggle for supremacy; (2) (けっこう only) rising and falling (of a bird) |
| 散華 | [さんげ, sange] (n,vs) falling as flowers do; dying a glorious death |
| 斃仆 | [へいふ, heifu] (n,vs) (obsc) falling dead; perishing; dying |
| 斃死 | [へいし, heishi] (n,vs) falling dead; perishing; dying |
| 桐一葉 | [きりひとは, kirihitoha] (n) falling paulownia leaf signaling the beginning of autumn (fall) |
| 桜散る;サクラ散る | [さくらちる(桜散る);サクラちる(サクラ散る), sakurachiru ( sakura chiru ); sakura chiru ( sakura chiru )] (exp) (1) (id) (See 桜咲く) exam failure; (2) cherry blossom blooming; cherry blossom falling |
| 横倒し | [よこだおし, yokodaoshi] (n) falling over; toppling sideways |
| 流星 | [りゅうせい, ryuusei] (n) meteor; falling star |
| 涔々;涔涔 | [しんしん, shinshin] (adv-to,adj-t) (uk) falling heavily (of rain, snow, etc.) |
| 火の玉 | [ひのたま, hinotama] (n) falling star; fireball |
| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| ดาวตก | [n. exp.] (dāotok) EN: shooting star ; falling star ; meteor ; meteorite FR: étoile filante [f] ; météorite [f] ; météore [m] |
| เข้าไต้เข้าไฟ | [adv.] (khaotaikhao) EN: at dusk ; twilight ; dusk in falling FR: |
| กลัวตก | [v. exp.] (klūa tok) EN: be afraid of falling FR: avoir peur de tomber ; craindre la chute |
| ลมตก | [n. exp.] (lom tok) EN: the wind is falling FR: le vent faiblit |
| เปื่อย | [adj.] (peūay) EN: desintegrated ; falling apart FR: |
| ผิดใจ | [v.] (phitjai) EN: have a difference ; be discordant ; be estranged ; have a grudge (against) ; be on bad terms ; be on the outs (with s.o.) ; be at loggerheads ; be sore (at) ; have a falling out ; estrange ; displease ; split up FR: être en désaccord ; se trouver en désaccord |
| ผุพัง | [adj.] (phu phang) EN: dilapidated ; falling to pieces ; crumbling ; in a state of decay ; in ruins ; run-down ; decomposed FR: en ruine |
| โรคกลัวการตกหลุมรัก | [n. exp.] (rōk klūa kā) EN: philophobia ; fear of being in love and falling in love FR: |
| โรคกลัวความรัก | [n. exp.] (rōk klūa kh) EN: philophobia ; fear of falling in love FR: |
| สายฝน | [n.] (sāi fon) EN: falling rain ; rainfall ; rain FR: chute de pluie [f] ; pluie [f] |
| สายฝน | [TM] (Sāi Fon ) EN: Sai Fon ; Falling Rain FR: |
| เสียงโท | [n. exp.] (sīeng-thō) EN: falling tone ; tone 3 FR: ton descendant [m] ; ton 3 [m] |
| แตกคอ | [v.] (taēkkhø) EN: split ; break up ; splinter ; have a falling out ; quarrel FR: n'être pas d'accord ; s'opposer |
| ตายขาน | [v.] (tāikhān) EN: be dead in lines ; die without falling down FR: |
| ต๋อม | [interj.] (tǿm) EN: plop ; [sound of falling stone in the water] FR: plouf |
| อวนครอบ | [n. exp.] (uan khrøp) EN: falling net FR: |
| German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
|---|---|
| fallen | fallend | gefallen | du fällst | er/sie fällt | ich/er/sie fiel | er/sie ist/war gefallen | ich/er/sie fieleto fall | {fell; fallen} | falling | fallen | you fall | he/she falls | I/he/she fell | he/she has/had fallen | I/he/she would fall |
| Steinschlag | {m}rockfall; rock fall; falling rock |